跳到主要內容

統計學第二版序


日常生活裡確實隨時都會看到、聽到或用到一籮筐的數據:例如:物價上漲率、電腦普及率、手機普及率、死亡率、失業率、升學率、最低工資、墮胎人數、臉書使用人數……,這些數據幾乎全都是「統計結果」的化身!雖然多數人對數字可能無感,但冰冷的數字還是要比感性的言語具體、精確和可靠。透過統計調查,我們才會逐漸形成對於新現實社會潮流的理解。例如受過教育的人都知道陽光、空氣跟水是維持生命形態的三大基本要素,但根據網路上的調查,時下七、八年級生的日常休閒活動的前三名居然是手機、電視跟網路,這些已成為所謂F世代的年輕人在心理層面上賴以維生的生活三要素。F世代的年輕人們最常的活動上網、看電視,甚至還有睡覺這一項。這些休閒「活動」可以在家獨立完成,不需與他人互動的所謂,就連惟一在形式上勉強稱得上有互動關係的;也只是跟僅知暱稱的網友在虛擬的世界裏互打線上遊戲。

統計學最為常見的方法是透過取得樣本的方式推論出結論,如果樣本不具代表性,也就是通常所說的「爛樣本」,則可想而知,結論自然不可靠。例如,電影的預告片往往是該片的最精彩的片段,也就是「爛樣本」,誤導觀眾以為全片都是一樣驚險、刺激,導致很多觀眾購票觀賞全片之後,往往大失所望而歸。

常聽人說:「數字會說話。」然而面對各式各樣的統計數字時,我們必須認知到:讓數字「說話」的是人,而人可以進行操控。另一方面,由於許多媒體不夠用心,以致於報導當中常出現和數字有關的烏龍。可是千萬別以為所有的統計數字說的都是真話!十九世紀的英國政治家狄斯雷利(Benjamin Disraeli, 1804- 1881)就曾經說過:「世上有三種謊言,就是:謊言,鬼話,與統計數字(Lies, damned lies, and statistics)。」

有鑑於電腦科技日益進步,數字與圖表往往可以在瞬間完成,於是決策者在看過這些經過簡化的圖表,很容易便可以做出決定,但相反的,卻也少了思慮的時間。閱讀報章雜誌時,應該靜下心來看看統計數字,才不至於以偏概全;我們除了天真地全盤接受統計數字或偏激的認為它們毫無意義外,其實還有另一種選擇:面對著在社會科學以及我們飽受生活裡氾濫的統計數字,每個人都可以當個聰明、批判的閱聽者。

既然統計與現代人的生活息息相關,當我們面對各式各樣統計數字時,應該如何判斷真偽?統計數字可信程度有多少?要如何辨別數據與相關資料衍生結論的正確性,能夠在獲得資訊、正確判讀資訊的部分給予更多可供參考的思考邏輯。身為現代知識分子,應透過學習統計學課程累積一些統計常識,學習如何從各種訊息洪流中讀到「真正」的資訊,如果是因為自己不懂統計,或吃過統計的虧就把統計與謊言並列,可說是因噎廢食,也算另一種偏見吧。我們或許不需要自己整理數據,但也要有統計基本觀念,才能得知資料可不可靠。當別人告訴我們數字說了什麼話時,我們怎麼判斷正確性有多高呢?統計學帶給我們基本的判斷智慧,讓我們可以去評估數字是不是真的說了那些話,而不必照單全收。如果下次再看到如下的「報導」:「經過調查,某某基金的增值率最高」或「根據測試,某某品牌的手機通話品質最佳」,建議你不妨打個電話去問一下,測試或調查是怎麼做的?樣本如何取?樣本量(sample size)如何?看看他們如何回答,你再判斷要不要相信那則廣告吧!   

    本書出版至今,承蒙多所學校教師選用,也很熱心地提出種種建設性指教,編者對於這些建議十分感謝與感動。古人說:「來而不往,非禮也。」因此而有本次的改版。本次改版幅度不小,首先是全書改為如下的三大單元:

  1.敘述統計--表達數據的產生、整理與呈現:本單元將探討數愈的取得,介紹能夠生產出好的數據的統計設計。並且將談到如何進數據中探索資訊,包括圖形的利用及數值計算。換句話說,就是試圖瞭解資料中所含的訊息,並傳達給別人。

  2. 機率--衡量不確定的工具:面對變異無所不在(variation is universal.)與不確定性(uncertainty)隨處可見的事實,統計學家利用機率理論衡量不確定的大小與變異的程度。

  3.推論統計--從數據中得出結論:推論就是在利用機率,從數據中找出結論,並表達出我們對所得結論的正確性有多大的信心。

    其次,將若干章的順序加以調整,並且增加簡單線性迴歸的推論一章,讓授課教師針對該校不同系級與學生程度視其需要而將授課內容有較大的選擇彈性。

    第三是將各章內文重新大幅修訂,除了訂正若干錯誤,同時也增加若干例題與習題。

    本書此次改版,仍然維持初版的特色,至少有如下數項:

*本書兼顧統計概念、理論與方法,內文解說並與初學者生活經驗相結合。

*本書於各章之始附上「本章綱要」,清楚呈現該章重點,以利學生掌握要點。

*本書於各章中均附有「強化學習」之重點提醒,加強讀者對於要點內容的記憶。

*本書注重統計概念的解說和實用性,適合技職體系院校的採用。

*本書於內文穿插諸多補充資料和輕鬆小故事,以軟化統計教科書內容的嚴肅性。

    學生們請牢記,缺乏思考訓練的人容易失去質疑的能力。修過統計學這門課後一定要和沒學過統計學的人有所區隔,學會如何看穿在數據背後的真相,讓自己不會輕易被媒體報導、專家說法給唬得暈頭轉向!否則縱使自己僥倖獲得學分,其實也沒什麼值得高興的,因為日後仍舊很容易受騙上當;不太用腦袋的結果,就是長大之後仍然會輕易相信新聞報導、電視廣告、報章雜誌幾乎天天都會上演統計數字的戲碼,被人當成冤大頭。常言道 : 「害人之心不可有,防人之心不可無。」當我們學過了統計學後,除了可以藉由專業知識來判斷統計數字的真偽,繼而做正確的決策,千萬不要利用統計數字去騙人。建立批判思考的能力或許是英國小說家威爾斯(H.G.Wells,1866-1946)的預言:「統計思維有一天終將如同閱讀與寫字一樣,成為優秀公民的必備條件。」的積極意義。

 

                                       戴久永序於新竹隨緣齋

 

 

留言

這個網誌中的熱門文章

轉載《再別康橋》 賞析

《再別康橋 》 賞析 作者 : 徐志摩     輕輕的我走了, 正如我輕輕的來; 我輕輕的招手, 作別西天的雲彩。   那河畔的金柳, 是夕陽中的新娘; 波光裡的豔影, 在我的心頭蕩漾。   軟泥上的青荇, 油油的在水底招搖; 在康河的柔波裡, 我甘心做一條水草!   那榆蔭下的一潭, 不是清泉, 是天上虹; 揉碎在浮藻間, 沉澱著彩虹似的夢。   尋夢?撐一支長篙, 向青草更青處漫溯; 滿載一船星輝, 在星輝斑斕裡放歌。   但我不能放歌, 悄悄是別離的笙簫; 夏蟲也為我沉默, 沉默是今晚的康橋!   悄悄的我走了, 正如我悄悄的來; 我揮一揮衣袖, 不帶走一片雲彩。      1928.11.6 中國上海   這首《再別康橋》全詩共七節,每節四行,每行兩頓或三頓,不拘一格而又法度嚴謹,韻式上嚴守二、四押韻,抑揚頓挫,朗朗上口。這優美的節奏像漣漪般蕩漾開來,既是虔誠的學子尋夢的跫音,又契合著詩人感情的潮起潮落,有一種獨特的審美快感。七節詩錯落有致地排列,韻律在其中徐行緩步地鋪展,頗有些“長袍白麵,郊寒島瘦” (" 長袍白麵 , 郊寒島瘦”是說孟郊、賈島二人的詩寫得古樸生澀、清奇苦僻,不夠開朗豪放。 ) 的詩人氣度。可以說,正體現了徐志摩的詩美主張。《再別康橋》是一首寫景的抒情詩,其抒發的情感有三:留戀之情,惜別之情和理想幻滅後的感傷之情。   “輕輕的我走了,正如我輕輕的來,我輕輕的招手,作別西天的雲彩。”這節詩可用幾句話來概括:舒緩的節奏,輕盈的動作,纏綿的情意,同時又懷著淡淡的哀愁。最後的“西天的雲彩”,為後面的描寫布下了一筆絢麗的色彩,整個景色都是在夕陽映照下的景物。所以這節詩為整首詩定下了一個基調。 “那河畔的金柳,是夕陽下的新娘,波光裡的豔影,在我心頭蕩漾。”這節詩實寫的是康河的美,同時,柳...

從胡適新詩《老鴉》說起

胡適新詩《老鴉》 一 我大清早起, 站在人家屋角上啞啞的啼 人家討嫌我,說我不吉利;── 我不能呢呢喃喃討人家的歡喜!   二   天寒風緊,無枝可棲。 我整日裡飛去飛回,整日裡又寒又饑。── 我不能帶著鞘兒,翁翁央央的替人家飛; 不能叫人家繫在竹竿頭,賺一把小米!   胡適早年自美返國,看到社會上種種不合理的現象,常在演講、為文時提出批評,因此引起很多被批評者的不滿,甚至招來種種打擊。所以他自比為烏鴉,老是啞啞地對著人叫,別人見了牠就大不吉利。烏鴉討人厭,但是胡適卻堅定地說:我不能呢呢喃喃討人家的歡喜!輕柔悅耳,人們都喜歡聽﹔但他卻寧願當烏鴉,不肯阿諛諂媚,討人們歡喜。他要把社會上種種不合理的現象暴露出來,以謀求改善,即使因此而使自己處境惡劣,無枝可棲、又寒又飢,但他也不屈服、不改變,仍然堅定的說 「 我不能帶著鞘兒,翁翁央央的替人家飛、不能叫人家繫在竹竿頭,賺一把黃小米。 」 因為他不是鴿子,也不是小鳥,他本來就是烏鴉,他就是要當烏鴉。這首詩裡的老鴉可以看作是他自己的化身;他借老鴉向世人宣示─不管你們喜不喜歡,我還是堅持說我該說的話;不管處境如何困難,我還是堅持我該做的事 ! 這種精神正是北宋名臣范仲淹的名言「寧鳴而死,不默而生。」的具體表現 。 為什麼烏鴉討人厭 , 被人認為不吉利呢 ?大師胡適經常說自己有歷史癖,而我則有考據僻 。 喜歡就一些趣味雅(trivia)的小事打破砂鍋追到底 。 經過一番搜尋,發現烏鴉討人厭的理由如下: 除了烏鴉全身烏黑,叫聲嘶啞難聽,而且常常成群結隊地邊飛邊叫,據說烏鴉的嗅覺特別靈敏,人或畜瀕臨死亡,他 ( 牠 ) 的身上就會散發出一種特殊的氣味,烏鴉就聞味而來。可是人們誤解了牠,認爲是牠的到來才造成死亡事件的産生。所以人們認爲烏鴉叫是不祥之兆。   偶然讀到著名唐代詩人杜甫《奉贈射洪李四丈》的詩 ,提到有烏鴉在友人房上叫,他恭維友人道: " 丈人屋上烏,人好烏亦好。 " 元稹的《大嘴烏》詩和白居易《和大嘴烏》詩再再顯示唐人普遍認為烏鴉是吉祥鳥,烏鴉的出現必定帶來喜慶,因而對烏鴉有著熱愛和敬畏的感情。另一方面 ,唐人 認為烏鴉覓食反哺其母,這種行為與儒家思想契合。例如白居易的《慈烏夜啼》對於烏鴉讚賞有加 : " 慈烏...

漫談古詩十九首十八《客從遠方來》

客從遠方來,遺我一端綺。 相去萬餘里,故人心尚爾。 文彩雙鴛鴦,裁為合歡被。 著以長相思,緣以結不解。 以膠投漆中,誰能別離此。   注釋 遺:音ㄨㄟˋ,送來的意思。客人乃替丈夫帶回給妻子的禮物。 端綺:半匹絲絹。端,二丈,即半匹。綺,有花紋的絲織品。 故人:本指有舊交情的朋友,此指遠別的丈夫。 合歡:本植物名,羽狀複葉,小葉到夜晚會合起,故曰「合歡」或「合昏」,古人常以之為夫妻和合的象徵。本詩指雙層縫合的被子。 著:音ㄓˇㄨ,通「貯」,即裝填絲棉。 長相思:本應填以長絲,此處將民歌諧音雙關的修辭還原,故謂「長相思」。 緣:音ㄩˋㄢ,在被子四端以絲縷縫合。 以膠投漆中:喻纏綿不分。膠漆為古時兩種黏性最大的接著劑。   語譯 有位客人打從遠方前來,幫我捎來半匹絲綺。 知心人相隔天涯萬里,還是這麼貼心。 絲綺上繡著雙雙鴛鴦,我要拿來縫成合歡被。 ( 合歡 ) 被中貯著綿長絲緒, ( 合歡 ) 被緣打上不解的同心結。 我們就像膠與漆的投合無間,又有誰能拆散?   由於先前閱讀古詩 《 飲馬長城窟行 》, 其中有 「 客從遠方來,遺我雙鯉魚。 」 的句子 , 讓我提前吟誦古詩十九首之十八《客從遠方來》 。這首詩的結構相當明顯: a、起─敘事,故人贈綺:客從遠方來,遺我一端綺。 b、承─抒情,睹物思人:相去萬餘里,故人心尚爾。 c、轉─對端綺的想像:文彩雙鴛鴦,裁為合歡被。著以長相思,緣以結不解。詩人因端綺而浮想聯翩,想像以綺製作成注入濃情蜜意的合歡被。 d、合─對未來的想像:以膠投漆中,誰能別離此,想像未來二人不再分離,甚至同被共眠,膠漆相投的纏綿情意。 詩中有多個字一語雙關:例如:長相思,「思」諧音「絲」。又如:緣以結不解,「緣」兼具「修邊」、「姻緣」二義,與「結」又合而為「結緣」。「結」兼有「繩結」及「結合」二義。「不解」兼有結解不開及兩情不分二義。其次有譬喻:「以膠投漆中」,喻兩情和合,又暗指未來丈夫歸來,共被同眠,兩情纏綿。出自以譬喻,則不至過分發露,合乎古詩溫柔婉約的抒情精神 ; 以及象徵:「雙鴛鴦」、「合歡」、「不解結」都有夫妻和合的象徵。整條被子都...