最近偶然讀到牛希濟《生查子》,讓我聯想到「愛屋及烏」的成語 牛希濟《生查子》 春山煙欲收,天澹星稀小。殘月臉邊明,別淚臨清曉。 語已多,情未了,回首猶重道。記得綠羅裙,處處憐芳草。 注釋 ①煙:此指春晨彌漫於山前的薄霧。 評解 戀人相別,自有一番難言的纏綿之情。此詞用清峻委婉的語言,描摹出一種深沉悱惻的情緒。上片寫晨景,末句方點出“別淚”,為下片“語已多,情未了”張本。“記得綠羅裙,處處憐芳草。”兩句,從江總妻詩《賦亭草》“雨過草芊芊,連雲鎖南陌。門前君試看,是妾羅裙色”中化出,頗見構思之巧、寓意之摯。 語譯 籠罩著蒼翠春山的霧遂漸散去, 天邊星星的光芒慢慢泯滅。 朦朧微弱的下弦月月光, 在你臉龐流瀉,顯得更蒼白, 將要離別的淚水一直流淌到清晨。 徹夜惜別的千言萬語, 依然未說盡心中情意, 與你相別,依依不捨的回首, 只聽到你的叮嚀囑咐: 「記著我送別時穿著的綠色羅裙啊,請珍惜遍處蔓生的芳草,不要輕易踐踏。」 這首詞的題旨,就是“春草碧色,春水淥波,送君南浦,傷如之可”(江淹《別賦》)之意,寫情人傷別。不過,分手地點不在江濱,似在芳草連天的古道上。上片寫別景,下片寫別情,結句尤佳。 分別的序幕在破曉的景色中揭開:遠處連綿起伏的春山上,白茫茫的霧氣開始收退,依稀現出黑黝黝的如畫剪影;東方漸明,露出魚肚白色,寥落的幾顆晨星也慢慢黯淡下去。天很快就要大亮,一個美好的春日即將開始,然而無情的離別時刻也逼近了。詞以“欲收”、“淡”、“稀小”等含有動態的語詞,寫出天色由朦朧逐漸明朗的過程,暗示戀人抬望天色而漸漸收緊的心情。“春山”二句,在勾勒晨景中,挑明瞭季節、時間、環境、戀人早起等內容,為傷別墊下了豐富的內涵
趣味雅是trivia的中譯 凡是有趣的雞毛蒜皮的資訊,無論是詩詞,歷史,數學或是管理的內容,都是收集與分享的對象。 可曾想過也許不經意的一份資料可能會引起有緣人的興趣,改變他(她)的一生。 為期擴大知識分享機制,方便網友取得所需知識,本人特別宣告:凡屬本部落格的文章,均可在不必經同意下,任意轉載、引用、或改寫。謝謝!.