唐 白居易 世人多以鶴為清高而雞、烏、鳶、鵝都是俗物。白居易因而寫了一首《池鶴八絕句》的詩,用字淺白。其中冶長指公冶長通鳥語。「警露」指鶴群覓食的時候,有一隻擔任警戒的任務,即使聽到如露水滴下的細微聲音,都會發出警告。而「玉徽」指用玉製成的琴。華表是中國一種傳統的建築形式。古代用以表示王者納諫或指路的木柱。同時也為中華的圖騰柱。古琴有「宮、商、角、徵、羽」是中國古樂中一般使用的五個基本音階,類似於西樂的Do(宮)、Re(商)、Mi(角)、Sol(徵)、La(羽)。 池上有鶴,介然不羣。雞、烏、鳶、鵝,次第嘲噪。諸禽似有所誚,鶴亦時復一鳴。予非冶長,不通其意,因戲與贈答,以意斟酌之,聊亦自取笑耳。 雞贈鶴 一聲警露君能薄,五德司晨我用多。 不會悠悠時俗士,重君輕我意如何。 鶴答雞 爾爭伉儷泥中鬥,吾整羽儀松上棲。 不可遣他天下眼,卻輕野鶴重家雞。 烏贈鶴 與君白黑大分明,縱不相親莫見輕。 我每夜啼君怨別,玉徽琴裏忝同聲。 鶴答烏 吾愛棲雲上華表,汝多攫肉下田中。 吾音中羽汝聲角,琴曲雖同調不同。 鳶贈鶴 君誇名鶴我名鳶,君叫聞天我戾天。 更有與君相似處,饑來一種啄腥膻。 鶴答鳶 無妨自是莫相非,清濁高低各有歸。 鸞鶴群中彩雲裏,幾時曾見喘鳶飛。 鵝贈鶴 君因風送入青雲,我被人驅向鴨群。 雪頸霜毛紅網掌,請看何處不如君。 鶴答鵝 右軍歿後欲何依,只合隨雞逐鴨飛。 未必犧牲及吾輩,大都我瘦勝君肥。 …………. 意譯 有一隻鶴愛池邊獨立不群,惹得池塘邊的雞、烏、鳶、鵝輪流對牠鼓譟,這些禽鳥似乎嘲笑牠,鶴也一一回擊。我不是公冶長,聽不懂其中意思。因此好玩的寫下對話,只是自我乾過癮取笑一番而已。 雞贈鶴 你只是懂得警露的雕蟲小技而已,我卻具有五德和專門司晨。可是世上的俗人卻看重你而輕視我,到底是怎麼回事? 鶴答雞 你們夫妻只會泥中鬥,我卻是在松樹上整理自己的儀容;不可能天下眾人都看走眼,看輕野鶴重雞群。 烏贈鶴 你我羽色黑白大分明,縱然不相親也不應相輕;琴曲有烏夜啼、别鹤怨,玉徽琴低沉的音色和我同聲。 鶴答烏 我愛棲雲上華表,你多吃肉下田中。我的聲音中羽音你卻聲角音,琴曲雖同調不同。 鳶贈鶴 你被誇名鶴我稱名鳶,你的聲音叫聞天我卻是戾天。更有與你相似之處,饑來都是一樣啄腥膻。
趣味雅是trivia的中譯 凡是有趣的雞毛蒜皮的資訊,無論是詩詞,歷史,數學或是管理的內容,都是收集與分享的對象。 可曾想過也許不經意的一份資料可能會引起有緣人的興趣,改變他(她)的一生。 為期擴大知識分享機制,方便網友取得所需知識,本人特別宣告:凡屬本部落格的文章,均可在不必經同意下,任意轉載、引用、或改寫。謝謝!.