君問歸期未有期 (1) ,巴山 (2) 夜雨漲秋池 (3) 。 何當 (4) 共剪西窗燭 (5) ,卻話 (6) 巴山夜雨時? 【註釋】 (1) 君問歸期未有期:「君問歸期」是問,「未有期」是答。全句是說:您問我回來的日子,但我不知道何時才能得歸。 (2) 巴山:中國西部大山,或稱大巴山,為川陜界山。時李商隱在川,故「巴山」在此泛指四川的山。 (3) 漲秋池:秋雨使池水高漲的樣子。 (4) 何當:何時、何日。 (5) 共剪西窗燭:一起在西窗邊修剪燭芯。後世因此詩而有成語「剪燭西窗」言朋友思念或相聚。剪燭:古時油燈或蠟燭,燃點時間長了燈心上會結燈花,剪去後才會更亮。 (6) 卻話:回首重新談起。卻:回頭、回顧之意。 【語譯】 您問我歸期,但我也不知道何時才能回去。今晚的巴山正下著雨,池塘裡漲滿了秋水。什麼時候才能在西窗下一起剪著燭芯,和你訴說此刻巴山聽雨的心情呢? 【賞析】 李商隱的《夜雨寄北》是一首很有名的詩 , 這首詩在南宋洪邁編的《萬首唐人絕句》中又題作〈夜雨寄內〉,是李商隱在四川時,因思家心切而寫給妻子的作品。當時李商隱的妻子身在長安,位於四川之北,故題為〈夜雨寄北〉。詩人途經巴蜀之地,以詩代信與妻子對答:首句述說其實想要早歸但自己也不知道何時能成行,無奈思念深長卻身不由己。接著以景喻情,描寫巴山夜裡愁煞人的秋風秋雨,令相思之苦如池水般滿溢難當。隨之話鋒一轉,急切的盼望能立即飛到妻子身邊,兩人剪剪燭花談談天,敘聊著身當巴山夜雨的此刻心境。 但是另一種說法是主張李商隱當時應聘到四川,任東川節度柳仲郢的幕僚,寫詩的時間是唐宣宗大中六年(西元 852 年)。先于此一年,李商隱的妻子已經故去 , 因此應該是寄給一位知己 , 述說自己思念之情。 ( 當然 , 也有可能是當年的交通與資訊都不便 ,李商隱的妻子雖已故去,但是他並不知道也說不定,所以說是寄給妻子還是說得通的 。 不過古時候有稱妻子為“君”的說法嗎? ) 有人主張《夜雨寄北》,寫得一往情深,而且詩寄的“君”,關切地問著他的歸期,他也盼著與“君”“共剪西窗燭”。這個“君”,至少具備三個條件:一,以往過從較密;二,此刻仍有詩書交往;三,彼此心心相印。從現存的李商隱的詩文看來,有一個人可以成為這樣的“君”,那就是晚唐的詞人溫庭筠。理由是李商隱在徐州幕
趣味雅是trivia的中譯 凡是有趣的雞毛蒜皮的資訊,無論是詩詞,歷史,數學或是管理的內容,都是收集與分享的對象。 可曾想過也許不經意的一份資料可能會引起有緣人的興趣,改變他(她)的一生。 為期擴大知識分享機制,方便網友取得所需知識,本人特別宣告:凡屬本部落格的文章,均可在不必經同意下,任意轉載、引用、或改寫。謝謝!.