相信許多人對於《涼州曲》可謂耳熟能詳:“葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催,醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回。”只不過對於“欲飲琵琶馬上催”不見得了解 綜觀全詩,其實詩的首句只有兩個名詞“葡萄美酒”和“夜光杯”,前二句應理解為 欲飲“夜光杯”中的“葡萄美酒”,但是卻聽“琵琶”和“馬上樂”催著將士們要出戰。專家指稱,《涼州曲》吟誦的方式為:“葡萄美酒夜光杯 / ,欲飲 / 琵琶馬上催 / ,醉臥沙場 / 君莫笑 / ,古來征戰幾人回。”每一“ / ”表示一次暫停,多練習幾遍就體會全詩意思。對於此詩 ,《唐詩三百首》編者“蘅塘退士”孫洙的批語是:“作曠達語,倍覺悲痛。”孫洙不愧知音之士,八個字批語,準確道出了此詩意蘊。 首句「葡萄美酒夜光杯」,猶如突然間拉開帷幕,在人們的眼前展現出五光十色、琳琅滿目、酒香四溢的盛大筵席。 次句寫大家「欲飲」未飲之時,樂隊奏起了琵琶,酒宴開始了,那急促歡快的旋律,像是在催促將士們舉杯痛飲,使已經熱烈的氣氛頓時沸騰起來。 「古來征戰幾人回」,意謂將士們早已將生死置之度外。可見這三、四兩句正是席間的勸酒之詞,而並不是甚麼悲傷之情。它雖有幾分「諧謔」,卻也為盡情酣醉尋得了最具有環境和性格特徵的「理由」。 「醉臥沙場」,表現出來的不僅是豪放、開朗和興奮的感情,而且還有視死如歸的勇氣。它給人的是一種激動和令人嚮往的藝術魅力,這正是盛唐邊塞詩的特色。這首《涼州曲》詩不僅意蘊深遠,邊塞風光也如在眼前,真是詩中有畫,畫中有詩。在音樂高度發達的李唐王朝,不僅詩中有畫,畫中有詩,而且詩中有樂,樂中有詩。 唐樂專家指出,“欲飲琵琶馬上催”,是指“琵琶”、“馬上”兩種不同樂調。詩中“馬上”,是“馬上樂”之略。所謂“馬上樂”,是“鼓角橫吹”的軍樂。追溯歷史,融合了北狄、西域音樂的“鼓角橫吹”始於漢代。史稱:“張騫入西域,傳其法於西京,唯得《摩訶兜勒》一曲。李延年因之更造新聲二十八解,乘輿以為武樂。” 這種“鼓角橫吹”的“武樂”(即軍樂),在殿庭之上,稱作“橫吹”;於軍旅行中,則稱“騎吹”。後世因“騎吹”是在馬上演奏,亦稱“馬上樂”。如西晉傅玄《琵琶賦序》即有“作馬上之樂”的說法。《舊唐書·音樂志》也說:“北狄樂,其可知者鮮卑、吐谷渾、部落稽三國,皆馬上樂也。鼓吹本軍旅之音,馬上奏之。故自漢以來,北狄
趣味雅是trivia的中譯 凡是有趣的雞毛蒜皮的資訊,無論是詩詞,歷史,數學或是管理的內容,都是收集與分享的對象。 可曾想過也許不經意的一份資料可能會引起有緣人的興趣,改變他(她)的一生。 為期擴大知識分享機制,方便網友取得所需知識,本人特別宣告:凡屬本部落格的文章,均可在不必經同意下,任意轉載、引用、或改寫。謝謝!.