在眾多的唐宋詩詞中,有很多句子,寫得非常出色,成為歷代讀書人必背的教材,其中有一些讓人讀罷豪氣縱生,像李白的「仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人」;辛棄疾的「醉里挑燈看劍,夢回吹角連營」、「想當年,金戈鐵馬,氣吞萬里如虎」;王維的「相逢意氣為君飲,繫馬高樓垂柳邊」;貫休和尚的「滿堂花醉三千客,一劍霜寒十四州」等等,也幸虧有這些詩句,讓詩人得以留名。黃庭堅的《寄黃幾復》中「桃李春風一杯酒,江湖夜雨十年燈。」也正起著這樣的效果,不但讓《寄黃幾復》成為黃庭堅詩作的名篇,也讓黃幾復這個名字流傳千古。 黃庭堅與黃幾復交誼深厚,不但是同鄉好友,又是同科進士。在英宗治平三年(西元一○六六年),即黃庭堅中進士前一年起,已彼此唱和。後來黃幾復在嶺南作官,彼此仍有詩文往來。神宗元豐七年(西元一○八四年)夏秋之間,黃庭堅抵山東德州任職,由於同僚中少有氣味相投者,特別懷念遠在廣東,一別十年的好友黃幾復,因而千里寄書,寫下了著名的《寄黃幾復》。詩中抒發了對朋友的思念,並推崇朋友的人品與才幹,為其仕途不順深表悲憫,隱約也透露著自己的處境困頓。 《寄黃幾復》 原文 我居北海君南海,寄雁傳書謝不能。 桃李春風一杯酒,江湖夜雨十年燈。 持家但有四立壁,治病不蘄三折肱。 想得讀書頭已白,隔溪猿哭瘴溪藤。 譯文 我在北方為官,而你卻在遙遠的南方為官, 想給你寄封書信,但卻因為相距甚遠而無法寄達。 你我曾在和煦的春風中欣賞芬芳的桃李花,一起舉杯暢飲; 如今各自飄泊江湖,每逢夜雨,獨對孤燈,互相思念,深宵不寐。而這般情景,已延續了十年。 你支撐生計也只有四堵空牆,艱難至此。 古人三折肱後便成良醫,我卻但願你不必如此。 料想你頭髮早已灰白,卻依舊奮勉讀書。 那琅琅的讀書聲,卻只有猿猴在瘴癘林中傳來的悲鳴聲,隔著溪水與你相應和著。 賞析 首句典故字面之意,實以「海」指居處,見海天茫茫,正可突顯二人相隔遙遠,而相思甚深。這句詩讓我聯想到李之儀的《卜算子 我住長江頭》「我住長江頭,君住長江尾。」 「寄雁傳書謝不能」,這句點明兩人相距甚遠,連表達思念的書信都無法傳達。「魚雁傳書」是古時候書信的一種說法,相傳大雁南飛,至衡陽而止。當時黃幾復在嶺南,超出雁書傳達的範圍。「寄雁傳書」這典故太熟了,但繼之以「謝不能」,立刻變陳熟爲生新。「謝」的意思是道歉。「寄雁傳書謝不能」這裡有一個心理變化過程,從「寄雁書」到「
趣味雅是trivia的中譯 凡是有趣的雞毛蒜皮的資訊,無論是詩詞,歷史,數學或是管理的內容,都是收集與分享的對象。 可曾想過也許不經意的一份資料可能會引起有緣人的興趣,改變他(她)的一生。 為期擴大知識分享機制,方便網友取得所需知識,本人特別宣告:凡屬本部落格的文章,均可在不必經同意下,任意轉載、引用、或改寫。謝謝!.