唐 白居易
世人多以鶴為清高而雞、烏、鳶、鵝都是俗物。白居易因而寫了一首《池鶴八絕句》的詩,用字淺白。其中冶長指公冶長通鳥語。「警露」指鶴群覓食的時候,有一隻擔任警戒的任務,即使聽到如露水滴下的細微聲音,都會發出警告。而「玉徽」指用玉製成的琴。華表是中國一種傳統的建築形式。古代用以表示王者納諫或指路的木柱。同時也為中華的圖騰柱。古琴有「宮、商、角、徵、羽」是中國古樂中一般使用的五個基本音階,類似於西樂的Do(宮)、Re(商)、Mi(角)、Sol(徵)、La(羽)。
池上有鶴,介然不羣。雞、烏、鳶、鵝,次第嘲噪。諸禽似有所誚,鶴亦時復一鳴。予非冶長,不通其意,因戲與贈答,以意斟酌之,聊亦自取笑耳。
雞贈鶴
一聲警露君能薄,五德司晨我用多。
不會悠悠時俗士,重君輕我意如何。
鶴答雞
爾爭伉儷泥中鬥,吾整羽儀松上棲。
不可遣他天下眼,卻輕野鶴重家雞。
烏贈鶴
與君白黑大分明,縱不相親莫見輕。
我每夜啼君怨別,玉徽琴裏忝同聲。
鶴答烏
吾愛棲雲上華表,汝多攫肉下田中。
吾音中羽汝聲角,琴曲雖同調不同。
鳶贈鶴
君誇名鶴我名鳶,君叫聞天我戾天。
更有與君相似處,饑來一種啄腥膻。
鶴答鳶
無妨自是莫相非,清濁高低各有歸。
鸞鶴群中彩雲裏,幾時曾見喘鳶飛。
鵝贈鶴
君因風送入青雲,我被人驅向鴨群。
雪頸霜毛紅網掌,請看何處不如君。
鶴答鵝
右軍歿後欲何依,只合隨雞逐鴨飛。
未必犧牲及吾輩,大都我瘦勝君肥。
………….
意譯
有一隻鶴愛池邊獨立不群,惹得池塘邊的雞、烏、鳶、鵝輪流對牠鼓譟,這些禽鳥似乎嘲笑牠,鶴也一一回擊。我不是公冶長,聽不懂其中意思。因此好玩的寫下對話,只是自我乾過癮取笑一番而已。
雞贈鶴
你只是懂得警露的雕蟲小技而已,我卻具有五德和專門司晨。可是世上的俗人卻看重你而輕視我,到底是怎麼回事?
鶴答雞
你們夫妻只會泥中鬥,我卻是在松樹上整理自己的儀容;不可能天下眾人都看走眼,看輕野鶴重雞群。
烏贈鶴
你我羽色黑白大分明,縱然不相親也不應相輕;琴曲有烏夜啼、别鹤怨,玉徽琴低沉的音色和我同聲。
鶴答烏
我愛棲雲上華表,你多吃肉下田中。我的聲音中羽音你卻聲角音,琴曲雖同調不同。
鳶贈鶴
你被誇名鶴我稱名鳶,你的聲音叫聞天我卻是戾天。更有與你相似之處,饑來都是一樣啄腥膻。
鶴答鳶
不妨自以為是不要互相說對方不是,然而清濁高低各有歸。鸞鶴群中彩雲裏,幾時曾經見過喘鳶飛那麼高。
鵝贈鶴
你因風送入青雲,我卻被人驅向鴨群。雪頸霜毛紅網掌,請看哪一點不如你。
鶴答鵝
王右軍死後你還有甚麼靠山,只好跟隨雞逐鴨飛。未必以鶴作為犧牲品,大都因為我瘦而你肥。
趣味雅是trivia的中譯 凡是有趣的雞毛蒜皮的資訊,無論是詩詞,歷史,數學或是管理的內容,都是收集與分享的對象。 可曾想過也許不經意的一份資料可能會引起有緣人的興趣,改變他(她)的一生。 為期擴大知識分享機制,方便網友取得所需知識,本人特別宣告:凡屬本部落格的文章,均可在不必經同意下,任意轉載、引用、或改寫。謝謝!.
留言