跳到主要內容

《虞美人·聽雨》


少年聽雨歌樓上,紅燭昏羅帳。

 

出自元代詩人蔣捷的《虞美人·聽雨》

 

少年聽雨歌樓,紅燭昏羅帳。
壯年聽雨客舟,江闊雲低,斷雁叫西風。
而今聽雨僧廬,鬢已星星也。
悲歡離合總無情,一任階前,點滴到天明。

 

賞析
  這是蔣捷自己一生的真實寫照。詞人曾為進士,過了幾年官宦生涯。但宋朝很快就滅亡。他的一生是在顛沛流離中度過的。三個時期,三種心境,讀來也使人淒然。

  這首詞作者自己漫長而曲折的經歷中,以三幅象徵性的畫面,概括了從少到老在環境、生活、心情各方面所發生的巨大變化。

  這是一首小令,卻概括出少年、壯年和晚年的特殊感受,可謂言簡意賅。它以聽雨為媒介,將幾十年大跨度的時間和空間相融合。少年只知追歡逐笑享受陶醉;壯年飄泊孤苦觸景傷懷;老年的寂寞孤獨,一生悲歡離合,盡在雨聲中體現。因受國亡之痛的影響,感情變得麻木,一任雨聲淋漓,消解了喜怒哀樂……而其深層則潛隱著亡國愁情。

  少年聽雨歌樓上,紅燭昏羅帳。展現的只是一時一地的片斷場景,少年的心,總是放蕩不羈的,年少的時候,不識愁滋味,就算聽雨也要找一個浪漫的地方,選擇自己喜歡的人陪在身邊,那時候是無憂無慮的,沒有經歷人生的風雨,心中有著豪情與壯志,就算憂愁,也只顯得淡雅與悠然,也只是為賦新詞強說愁罷了。在悠閒與得意中,會為了春花與秋月而不由發出感歎:青春是一本太倉促的書。

  壯年聽雨客舟中,江闊雲低斷雁叫西風。一個客舟中聽雨的畫面,一幅水天遼闊、風急雲低的江上秋雨圖。而一失群孤飛的大雁。恰是作為作者自己的影子出現的。壯年之後,兵荒馬亂之際,詞人常常在人生的蒼茫大地上踽踽獨行,常常東奔西走,四方漂流。他通過只展示了這樣一幅江雨圖,一腔旅恨、萬種離愁卻都已包孕其中了。

  而今聽雨僧廬下,鬢已星星也。描寫的是一幅顯示他的當前處境的自我畫像。一個白髮老人獨自在僧廬下傾聽著夜雨。處境之蕭索,心境之淒涼,在十餘字中,一覽無餘。江山已易主,壯年愁恨與少年歡樂,已如雨打風吹去。此時此地再聽到點點滴滴的雨聲,自己卻已木然無動於衷了。悲歡離合總無情,一任階前點滴到天明。表達出詞人無可奈何的心緒,使其聽雨戛然而止。

  蔣捷的這首詞,內容包涵較廣,感情蘊藏較深。以他一生的遭遇為主線,由少年歌樓聽雨,壯年客舟聽雨,寫到寄居僧廬、鬢髮星星。結尾兩句更越過這一頂點,展現了一個新的感情境界。一任兩個字,就表達了聽雨人的心情。這種心情,在冷漠和決絕中透出深化的痛苦,可謂字字千鈞。雖一任點滴到天明,卻也同時難掩聽雨人心中的不平靜。身在僧廬,也無法真正與世隔絕,也不能真正忘懷人生。點滴到天明亦無眠到天明,無靜到天明也。

  層次清楚,脈絡分明,是這首詞又一大特色。上片感懷已逝的歲月,下片慨歎目前的境況。按時間順序,歌樓中少年寫到客舟中壯年,再寫到鬢也星星的老年,以聽雨為線索,一以貫之。

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

  詩詞中之字句有意象作用,意象不能亂湊,不能只照著平仄譜,把平平仄仄給填上了,便叫作寫詩,便叫作填詞。特別是詞,句型長短不一,意隨句轉,學詞的人,跟著拼湊平仄成句,形式上是符合了聲律規則,內容很容易弄到意象雜亂,前後詞意不能挽合。

  上引蔣捷這詞,文分四段,明的以聽雨為主,暗的以時間先後為輔,兩條線索,貫串全篇。其中,三個聽雨場景意象,即與各階段心情互相呼應。

  聽雨的地點,有歌樓、客舟、僧廬。這三個地點,分別代表人生三個生活階段。少年輕狂,在歌樓上喧譁度日;中年為生事奔波,場景換到客舟中;晚年孤獨聽雨,則在僧廬下。僧廬下聽雨,並不是說晚年出家當和尚,而是朋友少了,缺乏共剪西窗燭的對象,只好常往廟裡走,這是一種晚景的寫照。而這詞中的時間場景,是有意如此安排的,每一地點,均代表一段生活重點。而且,歌樓上、客舟中或僧廬下,各用上、中、下三個字,分別代表年華與心事關係,用詞更是細微精緻。

  其次,聽雨的心境,悲悽或歡喜,直寫便淺露無遺。蔣氏寫聽雨心情,少年時是「紅燭昏羅帳」。紅色,代表青春芳華正盛。紅燭,是時間像燃燒的蠟燭一樣,不停的揮霍,光陰虛擲可知。羅帳,是玩樂之處,那為何一定要用字,就是這種日子醉生夢死,迷迷糊糊,所以用一個字來帶過。

  壯年時,為何是「江闊雲低,斷雁叫西風」。江闊,對行舟而言,是茫茫一片波滔,不知前程在何方。雲低,是眼前空間被壓縮了,江闊雲低,是對前途的不確定感與無奈。斷雁,是離群的雁,就是當下身在客舟中,離群飄泊的詞人,所以用斷雁。至於西風,為何不是春風、南風,因為西風代表秋天,用來比喻壯年。

  最後說「而今聽雨僧廬下」。而今,指的是晚年,他說此時「鬢已星星也」。與前面所述少年的紅燭羅帳、壯年的雁叫西風均不同,少壯期間關注的是外在環境,晚年變成內觀看著自己。亦即注意力由少年時追逐感官可以觸及的享樂情境;轉到壯年,只得用聽的,景物摸不著,遙遠了;到了晚年,拋下那些眼睛可見、耳朵可聽的感官作用,回頭觀照自己,發現自己雙鬢都改變了。

  蔣氏對人生三個階段所用的意象,精準清楚。如果說,少年聽雨時,那天紅燭缺貨,明明點的是白蠟燭,不是紅的。這便是不懂得意象的運用,是我所要強調,填詞寫詩,並不是只要平仄對了,就什麼詞彙都可以用。那樣,會的只是懂得平仄譜而已。如果說客舟中聽雨的遠望雲低,是雨中必然之景,那是更證明蔣氏的詞化景為情,有不著痕跡的妙處。

  這詞結尾說「悲歡離合總無情,一任階前,點滴到天明。」其中「悲歡離合」四個字,就是前面三個時段遭遇的總括。無情,是不留情,誰不留情?他說「一任階前」,就藏了一個字,底下接著說「點滴到天明」,是到天亮嗎?不是的,這是說雨水到天亮,不必是詞人聽到天亮。那為何要寫雨水滴到天亮,因為雨水代表時間,時間無法挽住,所以說「一任」,完全隨他去囉。悲歡離合隨著時間消逝,沒得商量,所以說「總無情」。

【作者簡介】

蔣捷,字勝欲,號竹山。宋亡後不仕。頗有追昔傷今之詞,其詞語尖新動人,別具一格。著有《竹山詞》。

【字句淺釋】

解題:本詞巧妙的以聽雨為線索,貫串了作者少年、壯年和老年三個不同時期的環境、生活和心情,詞簡意深,讀來餘味無窮。羅帳:絲織的薄蚊帳。客舟:旅客乘坐的客船。斷雁:失群的孤雁。僧廬:僧人住的簡陋房屋。鬢已星星:指兩鬢頭髮已花白,就像夜空裡密布的星星。

【全詞串講】

少年時聽雨聲,在那尋歡的歌樓上:
紅燭昏黃的燭光穿透薄薄羅帳;
壯年時聽雨聲,在那飄搖的客船中:
寬闊江面黑雲低垂,孤雁哀鳴伴著西風;
到如今聽雨聲,在這孤寂的僧房下:
兩鬢好似星星全是花白的頭髮。
縱有悲歡離合,都已經引不起激情,
任隨那階前的雨滴,一點點直滴到天明。

【言外之意】

僅以三幅帶暗示性和象徵性的畫面,形象地概括了作者從少年到老年的人生巨變,雖然是以點代面,卻毫無單薄感。五十六字的小令能有如此豐富內涵,實在不容易,足見作者非凡的功力。

國家已亡,江山易主;東奔西走,飄泊四方。賞遍了悲歡離合的滋味後,心中已無一點激情:少年時的歡樂,壯年時的愁恨,都隨著一點一滴的雨聲而滴盡了。當萬念俱灰、身在空門時,即使孤寂中聽到雨聲,也已經木然無情、無動於衷了:哪怕它點點滴滴的直滴到天明,也隨它去吧!

人在天地間,情字把人拴。無情不能活,多情惹憂煩。點點如雨滴,到老滴不完。有誰能滴完,出塵作神仙。

留言

這個網誌中的熱門文章

轉載《再別康橋》 賞析

《再別康橋》賞析
作者: 徐志摩


輕輕的我走了,
正如我輕輕的來;
我輕輕的招手,
作別西天的雲彩。

那河畔的金柳,
是夕陽中的新娘;
波光裡的豔影,
在我的心頭蕩漾。

軟泥上的青荇,
油油的在水底招搖;
在康河的柔波裡,
我甘心做一條水草!

那榆蔭下的一潭,
不是清泉,
是天上虹;

白居易的《花非花》究竟是什麽意思

花非花,霧非霧。夜半來,天明去。來如春夢不多時,去似朝雲無覓處。這首唐代著名詩人白居易的《花非花》在五十多年前我讀書的時候就已經於音樂課中學過,至今還沒忘記它的旋律。不過對於詞句的意思卻是不甚了了。最近我著迷台詩宋詞的學習,上網查這首詩的翻譯,發現有多家不同的解讀,詩人的《花非花》到底想說什麼呢?感到十分有趣,特將結果整理與同好分享。
白居易詩不僅以語言淺近著稱,其意境亦多顯露,但這首《花非花》卻句式奇特,且通篇取譬,十分含蓄,甚至迷離,堪稱是中國文學史上最早的朦朧詩的代表,在白詩中確乎是一個特例。因此對於這首詩到底想表達甚麼,充滿好奇。詩取前三字爲題,近乎“無題”。首二句應讀作“花——非花,霧——非霧”,先就給人一種捉摸不定的感覺。“非花”、“非霧”均系否定,卻包含一個不言而喻的前提:似花、似霧。因此可以說,這是兩個靈巧的比喻。語意雙關,富有朦朧美是這首小詞的最大特點。霧、春夢、朝雲,這幾個意象都是朦朧、飄渺的,意象之間又故意省略了銜接,顯出較大的跳躍性,文字空靈,精煉,使人咀嚼不盡,顯示了詩人不凡的藝術功力。但是,從“夜半來,天明去”的敘寫,可知這裏取喻於花與霧,在於比方所詠之物的短暫易逝,難持長久。如果單看“夜半來,天明去”,頗使讀者疑心是在說夢。但從下句“來如春夢”四字,可見又不然了。“夢”原來也是一比。這裏“來”、“去”二字,在音情上有承上啓下作用,由此生發出兩個新鮮比喻。“夜半來”者春夢也,春夢雖美卻短暫,於是引出一問:“來如春夢幾多時?”“天明”見者朝霞也,雲霞雖美卻易幻滅,於是引出一歎:“去似朝雲無覓處”。
  有人主張這首詞通篇都是隱語,主題當是詠官妓。當時各級官府都有一定數目的官妓,供那些官僚們驅使。首句“花非花”是說官妓的容顏如花,但又並非真花。次句“霧非霧”中“霧”字是雙關。借“霧”為“婺”。“婺女”即女宿星。因官妓女性,上應女宿,但又並非雲霧之霧。
“夜半來,天明去”既是詠星,也是說人。語意雙關,而主要是說人。唐宋時代旅客招妓女伴宿,都是夜半才來,黎明即去。因此,她來的時間不多,旅客宛如做了一個春夢。她去了之後,就像清晨的雲,消散得無影無蹤。官妓不同于一般的妓女,更不同于正式的妻子,她們與官僚之間互為依存,但關係又不便十分密切,只能以夜來明去為限,可謂會短別長。元稹有一首詩《夢昔時》,記他在夢中重會一個女子,有句云:“夜半初得處,天明臨去時。”…

弱水三千,唯取一瓢飲 這句話是什麼意思?

中國文化博大精深,在詩、詞、小說、甚至日常生活中,往往不自覺地使用值得追根究柢的典故。前兩天不知在哪裡看到「弱水三千,唯取一瓢飲」這句話,去不知它的出處,就google一下,結果很有趣,答案竟然有多個,莫衷一是,特地與大家分享:

弱水的說法自古便有,古代有些河流因為湍急或者水淺,不能使用舟船,被認為是水過於羸弱,不能載舟。《山海經》說:昆侖之北有水,其力不能勝芥,故名弱水。後來就泛指遙遠險惡,或者汪洋浩蕩的江水河流,蘇軾的《金山妙高臺》有蓬萊不可到,弱水三萬里的句子。在《西遊記》中描述流沙河時,第一次用了三千弱水的說法:八百流沙界,三千弱水深,鵝毛飄不起,蘆花定底沉。 紅樓夢中弱水三千的說法,當是取其浩大之意,即使弱水連天,於我一瓢足矣。以顯示賈寶玉的誠意。這段告白也成了紅樓夢中的名句之一,後來蘇曼殊,古龍,金庸等多有引用。 弱水三千只取一瓢,源起佛經中的一則故事,警醒人們“在一生中可能會遇到很多美好的東西,但只要用心好好把握住其中的一樣就足夠了”。

出處 佛祖在菩提樹下問一人:“在世俗的眼中,你有錢、有勢、有一個疼愛自己的妻子,你為什麼還不快樂呢?”此人答曰:“正因為如此,我才不知道該如何取捨。”佛祖笑笑說:“我給你講一個故事吧。某日,一遊客就要因口渴而死,佛祖憐憫,置一湖於此人面前,但此人滴水未進。佛祖好生奇怪,問之原因。答曰:湖水甚多,而我的肚子又這麼小,既然一口氣不能將它喝完,那麼不如一口都不喝。”講到這裡,佛祖露出了燦爛的笑容,對那個不開心的人說:“你記住,你在一生中可能會遇到很多美好的東西,但只要用心好好把握住其中的一樣就足夠了。弱水有三千,只需取一瓢飲。”

《紅樓夢》曾兩次出現弱水,第一次是在第二十五回,形容那跛足道人:“一足高來一足底,渾身帶水又拖泥。相逢若問家何處?卻在蓬萊弱水西。” 如果按蘇軾的詩句“蓬萊不可到,弱水三萬里”去分析,這弱水往往是指神仙出沒遙遙而不可及的去處。

第二次出現該詞,便是第九十一回“布疑陣寶玉妄談禪”一節。說此刻賈府的主子們從老太太到賈政、王夫人,再到王熙鳳等對寶玉的婚姻已經統一了看法,即薛寶釵為最佳人選,並正式的說與薛姨媽。寶玉和黛玉似乎感覺出氣氛的異樣,陷入迷茫。為相互測試對方的心境,寶黛二人盤腿打坐,模仿佛家參禪的形式以機鋒語表達自己愛的忠貞不渝。首先由黛玉發問:“寶姐姐和你好你怎麼樣?寶姐姐不和你好你怎麼樣?寶姐姐前兒和你好,如…