嘆科技泯滅人性 退休老婦選擇安樂死
2014-04-07 15:29
〔本報訊〕英國薩塞克斯郡(Sussex)一名退休教師安妮(Anne),因無法忍受現代科技「泯滅人性」,選擇至瑞士安樂死。
英國每日郵報報導,89歲的安妮在瑞士一間診所安樂死前接受訪問,指電腦和電子郵件取代了人性化的社會互動,她說,「我從未擁有電視,我只有過收音機,人們變得越來越疏遠。我們正在成為機器人。」另外,她也憂心人口過密和污染對地球所造成的影響。
•
英國89歲婦人安妮,稱自己無法適應科技造成的人際關係疏遠,因此選擇至瑞士安樂死。(圖擷取自每日郵報)
隨著年紀的增長,安妮的健康狀況越來越差,開始出現心臟和肺部疾病。她稱自己無法適應時代潮流,只好退出。
不知道是否有人注意到這則新聞 生活在這變化多端的時代 除了盡量學習別無他法 我就是秉持這種心態 例如年輕人的新用語也常讓我有快跟不上的感覺 例如多年前我還在玄奘任教的時候 有一次在週末的在職班上有過一次經歷 事情經過是這樣的 上過我的課的學生都知道我上課對於學生的要求是不遲到 因為我認為將來上班老闆要求打卡 不就是如此嗎 學生如果能及早養成不遲到的好習慣 應是好事一樁 我自己以身作則 往往第一次在課堂上做出這種要求 第二次上課絕大多數學生都會做到 遲到超過五分鐘才進教室會被我念 結果有一位學生遲到進教室被我唸時竟然當著我的面說 老師機車 我當時一愣 聽不懂他的意思 後來上網去查才知道機車的意思是難搞 網路上的解說如下
很機車
機車"原本是台語罵人的話,罵人只罵一半,硬ㄠ而成的新名詞! 「機車」原本是台語「X X」〈指女性生殖器... 對女性有點不尊重,不過從以前就是用這個在罵人的..〉的轉換,主要是取前一個字"機"的發音,同儕之間可能會開玩笑的說「你這個人真的很機----車 咧!」,把原本的粗俗穢語,轉變成不傷人的詞句,被說的人也無從發火,只能一笑置之,嘻嘻鬧鬧過去.....
後來變成青少年流行的口頭禪,原本「機」和「車」之間的拉長音也被省略,變成一個新詞句─「機車」!
如同過去一些綜藝節目,主持人開黃腔或罵髒話,要逗觀眾發笑〈為什麼觀眾聽到這種雙關語會哈哈大笑...也是值得探討的人性問題啊?!〉,但是又不能 直接說出來,直接說就顯得粗俗,所以都會用暗喻或加上一段話,讓它不那麼直接,但是又能讓人家瞭解它的意思....將原本單純罵人的話,變成一種口語幽 默。
例如「靠北--邊走」。「講啥小--朋友」。「靠腰--力站起來」。
將原本罵人的話,突然轉個方向,變成不像是在罵人....
把本來是罵人的粗話,變成不是粗俗的傷人話語,而是帶點趣味的語言遊戲...尤其是青少年之間的口語文化,更讓這類型的話語變成流行。
語言是隨著時代的轉變,被付予不同的解釋...現在的青少年口中說的「機車」,已經沒有當時的意思了,只是單純形容一個人、一件事情,很麻煩或很討厭!
補充:1.因為臺灣人多,道路老化擁擠,臺灣市民喜歡使用“機車”代步(就好象北京人喜歡用“自行車”),上班時場面很是震撼,喇叭聲和馬達聲非常吵鬧,所以現在臺灣人說“某某很機車”,就是形容他很囉嗦,像機車一樣讓人心煩。
2.臺灣的機車是不能開上國道的,所以也有形容別人“不上道”的意思。
2014-04-07 15:29
〔本報訊〕英國薩塞克斯郡(Sussex)一名退休教師安妮(Anne),因無法忍受現代科技「泯滅人性」,選擇至瑞士安樂死。
英國每日郵報報導,89歲的安妮在瑞士一間診所安樂死前接受訪問,指電腦和電子郵件取代了人性化的社會互動,她說,「我從未擁有電視,我只有過收音機,人們變得越來越疏遠。我們正在成為機器人。」另外,她也憂心人口過密和污染對地球所造成的影響。
•
英國89歲婦人安妮,稱自己無法適應科技造成的人際關係疏遠,因此選擇至瑞士安樂死。(圖擷取自每日郵報)
隨著年紀的增長,安妮的健康狀況越來越差,開始出現心臟和肺部疾病。她稱自己無法適應時代潮流,只好退出。
不知道是否有人注意到這則新聞 生活在這變化多端的時代 除了盡量學習別無他法 我就是秉持這種心態 例如年輕人的新用語也常讓我有快跟不上的感覺 例如多年前我還在玄奘任教的時候 有一次在週末的在職班上有過一次經歷 事情經過是這樣的 上過我的課的學生都知道我上課對於學生的要求是不遲到 因為我認為將來上班老闆要求打卡 不就是如此嗎 學生如果能及早養成不遲到的好習慣 應是好事一樁 我自己以身作則 往往第一次在課堂上做出這種要求 第二次上課絕大多數學生都會做到 遲到超過五分鐘才進教室會被我念 結果有一位學生遲到進教室被我唸時竟然當著我的面說 老師機車 我當時一愣 聽不懂他的意思 後來上網去查才知道機車的意思是難搞 網路上的解說如下
很機車
機車"原本是台語罵人的話,罵人只罵一半,硬ㄠ而成的新名詞! 「機車」原本是台語「X X」〈指女性生殖器... 對女性有點不尊重,不過從以前就是用這個在罵人的..〉的轉換,主要是取前一個字"機"的發音,同儕之間可能會開玩笑的說「你這個人真的很機----車 咧!」,把原本的粗俗穢語,轉變成不傷人的詞句,被說的人也無從發火,只能一笑置之,嘻嘻鬧鬧過去.....
後來變成青少年流行的口頭禪,原本「機」和「車」之間的拉長音也被省略,變成一個新詞句─「機車」!
如同過去一些綜藝節目,主持人開黃腔或罵髒話,要逗觀眾發笑〈為什麼觀眾聽到這種雙關語會哈哈大笑...也是值得探討的人性問題啊?!〉,但是又不能 直接說出來,直接說就顯得粗俗,所以都會用暗喻或加上一段話,讓它不那麼直接,但是又能讓人家瞭解它的意思....將原本單純罵人的話,變成一種口語幽 默。
例如「靠北--邊走」。「講啥小--朋友」。「靠腰--力站起來」。
將原本罵人的話,突然轉個方向,變成不像是在罵人....
把本來是罵人的粗話,變成不是粗俗的傷人話語,而是帶點趣味的語言遊戲...尤其是青少年之間的口語文化,更讓這類型的話語變成流行。
語言是隨著時代的轉變,被付予不同的解釋...現在的青少年口中說的「機車」,已經沒有當時的意思了,只是單純形容一個人、一件事情,很麻煩或很討厭!
補充:1.因為臺灣人多,道路老化擁擠,臺灣市民喜歡使用“機車”代步(就好象北京人喜歡用“自行車”),上班時場面很是震撼,喇叭聲和馬達聲非常吵鬧,所以現在臺灣人說“某某很機車”,就是形容他很囉嗦,像機車一樣讓人心煩。
2.臺灣的機車是不能開上國道的,所以也有形容別人“不上道”的意思。
留言