跳到主要內容

尋好夢,夢難成

宋代詞人李之問,在長安做官任滿,被調到洛陽重新安排新職。就在他滯留東京,翹首待旨之時,一次偶然的機會,他結識了當時的京都名妓聶勝瓊。勝瓊不但容貌漂亮,而且才學出眾,十分聰慧。李之問與她一見鍾情,頗有相見恨晚之歎。但無奈日期將至,他只好出京了。臨出京之時,聶勝瓊在蓮花樓設宴為李之問送別,一種依依不捨之情,流露於勝瓊的眉間心上。她出口唱到:     無法留君住,奈何無計隨君去!     這兩句是說,李之問要出京了,我沒有什麼辦法留他住下來,可是,我也無可奈何,沒有辦法隨他一道同行。勝瓊唱得淚流滿面,還在反復唱這二句。李之問見狀,大為感動,他決計無論如何,一定要在京城陪聶勝瓊再住幾個月。但光陰荏苒,幾個月一晃就過去了。這時李之問家中的妻子也寫信讓他趕快回去。之問無奈,只好匆匆與勝瓊作別,情緒不快地上路了。   之問走後,勝瓊無論如何也驅遣不了心中的相思之情。她提筆寫了一首《鷓鴣天》,聊寄相思,讓人捎給走在半路上的李之問:     玉慘花愁出鳳城。蓮花樓下柳青青。尊前一唱《陽關》曲,別個人人第五程。   尋好夢,夢難成。況誰知我此時情?枕前淚共階前雨,隔個窗兒滴到明。     這首詞,上片寫她給李之問送別的情形,李之問出京,她在蓮花樓歌《陽關》為之送別,送了一程又一程,直送了五程才回去,情誼是多麼真摯啊!她以“玉慘花愁”來形容自己的悲哀神態。下片則寫她在別後思念李之問的情況:好夢不成,誰也不瞭解她對李之問的思念之情。淒涼的夜晚,枕前的淚水,伴隨著階前的雨聲,一滴又一滴,一直滴到天明。   這首詞寫得情真意切,哀婉動人。李之問讀後,感歎欷歔,就把它珍藏在箱子裡了。到家裡,他的妻子翻檢行裝,忽然發現了,於是責問李之問,此詞是怎麼回事?李之問知道瞞不過去,就一五一十全對妻子說了。心裡忐忑不安的在等著妻子的發怒,哪知道李妻竟然被聶勝瓊的這首情真意切和哀婉纏綿的詞深深打動了,不但不生氣,反而主動出資,幫助李之問把這位歌妓娶了回來作妾。聶勝瓊到了李之問家後,與李之問的妻子相處得也十分和睦,生活過得十分美滿。這其中當然最大的受益者就是李之問。這樣一件軼事顯示兩點值得深思的地方: (一)這位李夫人是個性情中人,有很好的EQ,非常明理,寬容大量,將自己的私房錢拿出來,替聶勝瓊贖身,不像一般故事中的大老婆善忌,如此一來,免去老公心不在家的隱患。 (二)這位聶勝瓊也有很好的EQ,非常懂得感恩圖報和「人在屋簷下不得不低頭」的人情世故,能夠審時度勢,將過去的首飾都收起來,洗盡鉛華,低調的事奉主母,終身和悅,與主母間沒有嫌隙,十分難能可貴。宋時的歌妓得以從良為士人妾,已是相當美滿的歸宿了,能得到這樣結果的人也是不多,因而傳為佳話。
張貼留言

這個網誌中的熱門文章

轉載《再別康橋》 賞析

《再別康橋》賞析
作者: 徐志摩


輕輕的我走了,
正如我輕輕的來;
我輕輕的招手,
作別西天的雲彩。

那河畔的金柳,
是夕陽中的新娘;
波光裡的豔影,
在我的心頭蕩漾。

軟泥上的青荇,
油油的在水底招搖;
在康河的柔波裡,
我甘心做一條水草!

那榆蔭下的一潭,
不是清泉,
是天上虹;

陳琳 古詩《飲馬長城窟行》漫談

飲馬長城窟,水寒傷馬骨。
往謂長城吏,慎莫稽留太原卒﹗
官作自有程,舉筑諧汝聲﹗
男兒寧當格鬥死,何能怫郁(ㄈㄨˊ ㄩˋ)筑長城。

長城何連連,連連三千里。
邊城多健少,內舍多寡婦。

作書與內舍,便嫁莫留住。
善待新姑嫜,時時念我故夫子﹗

報書往邊地,君今出語一何鄙﹖
身在禍難中,何為稽留他家子﹖
生男慎莫舉,生女哺用脯。
君獨不見長城下,死人骸骨相撐拄。
結髮行事君,慊慊心意關。
明知邊地苦,賤妾何能久自全﹖

語譯
  第一層(1—8句),寫築城役卒與長城吏的對話:
  讓馬飲水,只得到那長城下山石間的泉眼,那裡的水是那麼的冰冷,都冷傷透及馬骨頭裡。
  一位築城役卒跑去對監修長城的官吏懇求說:你們千萬不要長時間的滯留我們這些來自太原的役卒啊!

白居易的《花非花》究竟是什麽意思

花非花,霧非霧。夜半來,天明去。來如春夢不多時,去似朝雲無覓處。這首唐代著名詩人白居易的《花非花》在五十多年前我讀書的時候就已經於音樂課中學過,至今還沒忘記它的旋律。不過對於詞句的意思卻是不甚了了。最近我著迷台詩宋詞的學習,上網查這首詩的翻譯,發現有多家不同的解讀,詩人的《花非花》到底想說什麼呢?感到十分有趣,特將結果整理與同好分享。
白居易詩不僅以語言淺近著稱,其意境亦多顯露,但這首《花非花》卻句式奇特,且通篇取譬,十分含蓄,甚至迷離,堪稱是中國文學史上最早的朦朧詩的代表,在白詩中確乎是一個特例。因此對於這首詩到底想表達甚麼,充滿好奇。詩取前三字爲題,近乎“無題”。首二句應讀作“花——非花,霧——非霧”,先就給人一種捉摸不定的感覺。“非花”、“非霧”均系否定,卻包含一個不言而喻的前提:似花、似霧。因此可以說,這是兩個靈巧的比喻。語意雙關,富有朦朧美是這首小詞的最大特點。霧、春夢、朝雲,這幾個意象都是朦朧、飄渺的,意象之間又故意省略了銜接,顯出較大的跳躍性,文字空靈,精煉,使人咀嚼不盡,顯示了詩人不凡的藝術功力。但是,從“夜半來,天明去”的敘寫,可知這裏取喻於花與霧,在於比方所詠之物的短暫易逝,難持長久。如果單看“夜半來,天明去”,頗使讀者疑心是在說夢。但從下句“來如春夢”四字,可見又不然了。“夢”原來也是一比。這裏“來”、“去”二字,在音情上有承上啓下作用,由此生發出兩個新鮮比喻。“夜半來”者春夢也,春夢雖美卻短暫,於是引出一問:“來如春夢幾多時?”“天明”見者朝霞也,雲霞雖美卻易幻滅,於是引出一歎:“去似朝雲無覓處”。
  有人主張這首詞通篇都是隱語,主題當是詠官妓。當時各級官府都有一定數目的官妓,供那些官僚們驅使。首句“花非花”是說官妓的容顏如花,但又並非真花。次句“霧非霧”中“霧”字是雙關。借“霧”為“婺”。“婺女”即女宿星。因官妓女性,上應女宿,但又並非雲霧之霧。
“夜半來,天明去”既是詠星,也是說人。語意雙關,而主要是說人。唐宋時代旅客招妓女伴宿,都是夜半才來,黎明即去。因此,她來的時間不多,旅客宛如做了一個春夢。她去了之後,就像清晨的雲,消散得無影無蹤。官妓不同于一般的妓女,更不同于正式的妻子,她們與官僚之間互為依存,但關係又不便十分密切,只能以夜來明去為限,可謂會短別長。元稹有一首詩《夢昔時》,記他在夢中重會一個女子,有句云:“夜半初得處,天明臨去時。”…