跳到主要內容

王籍 「蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽」的影響力


自謝靈運開山水詩一派,相繼描摹追蹤者多有,但均不能達到寓玄情於山水渾然交融到一體的境地,王籍的《入若耶溪》詩說:“蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽” 一聯頗得謝靈運詩風的神韻,《梁書》本傳記載說,簡文帝蕭綱吟詠不能忘之;梁元帝蕭繹認為這種手法,以後不可能再碰到了,在《懷舊志》裡加入了《王籍傳》。至於後世,追模王籍而造成新詩的如王維、柳宗元以及諸多畫論家,大抵都從該詩得到教益。在中國文學史上,以一篇文章或一首詩歌奠定自己地位的人不少,王籍即其中突出一例。王籍的這首詩寫泛舟若耶溪的所見,它使人感受到若耶溪的深幽清淨,同時也達到了“動中間靜意”的美學效果。並寓含長久羈留他鄉而有思歸之念。

 

入若耶溪

 

艅艎何泛泛,空水共悠悠。

陰霞生遠岫,陽景逐回流。

蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽。

此地動歸念,長年悲倦遊。

 

翻譯

 

我駕著小舟在若耶溪上悠閒地遊玩,天空倒映在水中,水天相和,一起蕩悠。

晚霞從遠處背陽的山頭升起,陽光照耀著蜿蜒曲折的水流。

蟬聲高唱,樹林卻顯得格外寧靜;鳥鳴聲聲,深山裡倒比往常更清幽。

這地方讓我生了歸隱之心,我因多年來厭倦仕途卻沒有歸隱而悲傷起來。

 

注釋

1. 若耶溪,在今浙江紹興東南部,發源於若耶山(今稱化山),是一處兩岸群山相夾、竹木豐茂的幽靜之地。

2. “艅艎”是大船的意思。

3. “泛泛”指船向前行隨波蕩漾之狀,既寫出了江水的寬闊,同時也表明詩人是去遊賞山水,有任意飄蕩的含義。

4. “空水共悠悠”描寫的是晴朗明淨的天空與清澈見底的江水相互映襯,共同處在一種非常和諧的畫面之中。與此相應,詩人悠閒自得的心情與對大自然產生的空明感也同時表現出來,為後面的倦遊思歸做好了鋪墊。

5. “陰霞生遠岫”說的是向北面眺望遠處的峰巒間升起片片雲霞,寫的是遠景;

6. “陽景逐回流”是詩人的南面所見,日影彷彿也在追逐著岸邊倒流的水潮共同隨著大船 在逆流而行。這裡寫的是近景。

7.

 

 

賞析

開頭兩句寫詩人乘小船入溪遊玩,用一“何”字寫出滿懷的喜悅之情,用“悠悠”一詞寫出“空水”寥遠之態,極有情致。王籍入若耶溪是沿溪上行,大船行進時岸邊的水自然會倒流。他將遠處的山景與近處的水景結合起來寫,既表現出山水景色的層次感,同時又寫出了陰霞的青色和日光照射水上的金色的明暗對比,從而增加了詩的畫意。“ 生”字與“逐”字又化靜景為動景,寫出了山水的生命韻律。

三四句寫眺望遠山時所見到的景色,詩人用一“生”字寫雲霞,賦予其動態,用一“逐”字寫陽光,彷彿陽光有意地追逐著清澈曲折的溪流,把無生命的雲霞陽光寫得有知有情,詩意盎然。

五六句是以動寫靜,以蟬的鼓噪聲和鳥的鳴叫聲來反襯山林的幽靜。將山林的幽靜置於蟬、鳥的喧動之中,動中見靜,在靜的呈現中又使山林充滿了生氣,從而使大自然變得更為幽美可親。“蟬噪”、“鳥鳴”使籠罩著若耶,山林的寂靜顯得更為深沉。“蟬噪林愈靜,鳥鳴山更幽”二句是千古傳誦的名句,被譽為“文外獨絕”。蟬越噪,鳥越鳴,就越表示無人影、無人跡的山林中,只有大自然的聲音,當然使人覺得格外幽靜了。這種以有聲來寫無聲,以喧鬧來寫寂靜的藝術手法,在王籍那裡得以創新,也可見出當時山水詩的發展已趨成熟。

最後兩句寫詩人面對林泉美景,不禁厭倦宦遊,產生歸隱之意。全詩因景啟情而抒懷,十分自然和諧。這首詩文辭清婉,音律諧美,創造出一種幽靜恬淡的藝術境界。這種手法對唐以後的詩歌影響至為深遠,許多詩詞大家都遵從這一藝術規律創造出更為動人的詩句。如杜甫有“春山無伴獨相求,伐木丁丁山更幽”,常建寫山寺禪院之幽靜有“萬籟此皆寂,惟聞鐘磬音”。王維寫山澗之靜則有“月出驚山鳥,時鳴春澗中”。這些都是以聲音來襯托靜的,往往能獲得獨具魅力的藝術效果。

順帶一提宋代詩人王安石也曾想反其意而出奇趣,寫出“茅簷相對坐終日,一鳥不鳴山更幽”,但終讓人感到有黔驢技窮的感覺。山本來就幽靜,一鳥都不鳴自然就幽,又哪來山更幽呢?王安石想點鐵要想成金反而弄巧成拙顯得鐵的笨重。

詩的最後兩句是詩人因景而生出的歸意。“倦遊”並非指遊覽,而是指常年在外做官的宦遊。這種因遊覽山水自然景色而最後點出歸隱的感情結構模式,自謝靈運以來幾成南朝詩歌的創作模式,這一方面是王籍沿襲了這種模式,另一方面也因為時代的動亂,官場的險惡難測,在遊覽放鬆之後自然也會產生這種歸隱的念頭。總而言之王籍的詩《入若耶溪》,八句,40個字,迥為獨出。全詩文辭清婉,音律諧美,創造出一種幽靜恬淡的藝術境界。同時寫出了自己身為王謝豪門之後,卻仕途不盡得意,只能信遊山水以自遣的寂寞心情,以及自己面對政治鬥爭殘酷無情下的逃避心態。
張貼留言

這個網誌中的熱門文章

轉載《再別康橋》 賞析

《再別康橋》賞析
作者: 徐志摩


輕輕的我走了,
正如我輕輕的來;
我輕輕的招手,
作別西天的雲彩。

那河畔的金柳,
是夕陽中的新娘;
波光裡的豔影,
在我的心頭蕩漾。

軟泥上的青荇,
油油的在水底招搖;
在康河的柔波裡,
我甘心做一條水草!

那榆蔭下的一潭,
不是清泉,
是天上虹;

陳琳 古詩《飲馬長城窟行》漫談

飲馬長城窟,水寒傷馬骨。
往謂長城吏,慎莫稽留太原卒﹗
官作自有程,舉筑諧汝聲﹗
男兒寧當格鬥死,何能怫郁(ㄈㄨˊ ㄩˋ)筑長城。

長城何連連,連連三千里。
邊城多健少,內舍多寡婦。

作書與內舍,便嫁莫留住。
善待新姑嫜,時時念我故夫子﹗

報書往邊地,君今出語一何鄙﹖
身在禍難中,何為稽留他家子﹖
生男慎莫舉,生女哺用脯。
君獨不見長城下,死人骸骨相撐拄。
結髮行事君,慊慊心意關。
明知邊地苦,賤妾何能久自全﹖

語譯
  第一層(1—8句),寫築城役卒與長城吏的對話:
  讓馬飲水,只得到那長城下山石間的泉眼,那裡的水是那麼的冰冷,都冷傷透及馬骨頭裡。
  一位築城役卒跑去對監修長城的官吏懇求說:你們千萬不要長時間的滯留我們這些來自太原的役卒啊!

從胡適的新詩《希望》到《蘭花草》

如果唱起“我從山中來,帶得蘭花草”,相信很多人都能夠接著唱幾句,這首民歌《蘭花草》在若干年前曾經瘋迷一時,為許多年輕人所喜愛。因為它旋律流暢,同時歌詞淺顯易懂。但是很多人都不知道其實這首歌的原始作者竟然是國寶級的大師胡適博士。原詩的名字是《希望》。1921年夏天,胡適的朋友熊秉三夫婦送給胡適一盆蘭花草,胡適歡歡喜喜帶了回來。胡適每天在讀書寫作之餘精心照顧,但直到秋天,也沒有開出花來,於是他有感而發寫了這首小詩。這首詩清新、質樸、深情,對生命的期待與珍惜躍然紙上。胡適給它取名為《希望》。這首小詩《希望》共3闋60字,詩云:
  我從山中來,帶得蘭花草。種在小園中,希望開花好。
        一日望三回,望到花時過;急壞看花人,花苞無一個。
  眼見秋天到,移花供在家,明年春風回,祝汝滿盆花。


後來20世紀八十年代初期被陳賢德和張弼二人修改並配上曲子,同時改名為《蘭花草》,由名歌手劉文正演唱,從而廣為流傳。

《蘭花草》的歌詞如下   我從山中來,帶來蘭花草,種在小園中,希望花開早。
  一日看三回,看得花時過;蘭花卻依然,苞也無一個。
  轉眼秋天到,移蘭入暖房;朝朝頻不息,夜夜不能忘。
 但願花開早,能將宿願償;滿庭花簇簇,開得有多香。 從以上比較可以清楚看出,《蘭花草》歌詞是《希望》一詩稍加增改而成。從立意、內容、文辭到形式,都沒有大的變化。只是為了傳唱的方便,將三段敷衍為四節。作為歌曲,這是可以理解的。由歌詞我們彷彿看到一個朝氣蓬勃的少年從山中帶回一株蘭花草時的滿心歡喜,看到他在精緻的小園中細心呵護的身影,看到他遮掩不住的焦急。清澈達意的文字中能看到那個少年清澈眼眸裡的天真和悵然。

由前述的解說,1921年胡適寫這首小詩的時候,似乎只是一時興起,將當時的感受以詩的形式表達出來,然而為什麼會取名《希望》,則是眾說紛紜,莫衷一是。一說是1919年2月,胡適曾翻譯過另外一首《希望》小詩。而且,妻子江冬秀懷孕在身,兩個月後就要臨產,“希望”預示著新生命的前程。有人認為詩中的“蘭花草”其實是隱喻“德先生與賽先生”,胡適於1917年回北京大學任教時將民主和科學引進中國,然而到了1921年,民主和科學並沒有如他所預期的在中國落地生根,甚至“苞也無一個”。也有人認為“蘭花草”其實是隱喻白話詩,胡適的文學革命是主張以白話取代文言寫詩,它早在1916年開始就不斷實驗以白話寫詩,可惜贊成他的主張的人似…