跳到主要內容

寒天談梅


    這幾天天氣寒冷報紙上的新聞報導了有些風景區梅花怒放民眾紛紛上山賞梅由於道路狹窄交通大打結的消息不由得想起關於梅花的古詩詞例如王安石的梅花》:“牆角數枝梅,淩寒獨自開。遙知不是雪,為有暗香來。”就是一首很有名的詠梅詩;另外,又如陸游的《卜算子•詠梅》:“驛外斷橋邊,寂寞開無主。已是黃昏獨自愁,更著風和雨。無意苦爭春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。”也是常被提到的詞,尤其“零落成泥碾作塵,只有香如故更是人人背誦的名句最近偶然讀到南宋詞人蕭泰來的《霜天曉角》(梅)使用接近白話的文句,讀起來很親切,別具一格,我非常喜歡,特地提出與大家分享

 

千霜萬雪。受盡寒磨折。

賴是生來瘦硬,渾不怕、角吹徹。

清絕。影也別。知心惟有月。

原沒春風情性,如何共、海棠說。

 

注釋

磨折:折磨。

賴是:幸虧。

渾不怕:全不怕。

清絕:清麗極了。

別:不同相異。

海棠說:此句借《雲仙雜記》中的“欲令梅聘海棠”的傳說,反其意而引用。 

譯文:

    面對千層霜打、萬層雪裹,梅花受盡了寒不堪言的折磨,它仍然堅忍勁拔的挺立著

虧它生來一副瘦硬的傲骨。全不怕嚴冬朔風吹打,霜淒風緊,即使畫角已經將曲調充滿愁別情緒的《梅花落》吹遍了,也絲毫沒有讓哀怨聲催落花蕊堅持伸枝展瓣,吐驗飄香。

    寒冬,梅花清麗超絕。

    月光下,它的疏影橫斜,也別有與眾不同的一番風韻。

    梅花在萬籟俱寂的夜晚孤獨開放,只有一輪朦朧素月與它相互依傍,素月贈梅以疏影,寒梅報月以暗香。

    梅花的天性原本就是孤潔自傲,不像普通花草的風流嫵媚,貪戀風情,它的一腔幽思又怎會與以姿色取寵的海棠攀親結緣呢! 

作者

蕭泰來,字則陽,一說字陽山,號小山。南宋詩人,臨江(今四川忠縣)人。紹定二年(1229)進士。宋理宗寶祐元年(1253),自起居郎出守隆興府。又曾爲御史。著有《小山集》。 

賞析 

自古以來梅花被中國文人認為是一種品格高尚、極有文化意味的奇花,與松、竹並稱“歲寒三友”,極受文人推崇。宋人詠梅詩詞多如牛毛,這首詠物詞《霜天曉角。梅》能脫去“匠氣”,所關注的是這種花朵的內在精神氣質,也就是歷代知識份子所追求的人格境界。這種境界古往今來,在人們的心中引起共鳴,源自於人們對梅花高貴、潔雅、不羈的精神姿態的認同感。在這種共鳴之中,它給人們帶來了一種身份的歸屬感。這首詞選材雖不新鮮,用辭卻很有特色。

    首句“千霜萬雪”四字烘襯出梅花生活的典型環境。“千”“萬”二字極寫霜雪降次之多,範圍之廣,份量之重,來勢之猛,寫出了時間感、空間感,形象感,數量感。“受盡寒磨折”一句以“寒”字承上,點出所詠對象:梅。說梅受盡了“千霜萬雪”的“磨折”,顯見詞人所詠是人格化了的梅花,詠物即是寫人,梅與人相契相生。“賴是”二句另賦新筆,極寫梅花不為惡勢力所屈的高尚品格。“賴是”即好在,幸虧是這副天生的錚錚鐵骨,經得起霜欺雪壓的百般“磨折”。

    蕭泰來寫梅花,“渾不怕”三個字,是擬人化的寫法,“渾不怕”即“全不怕”,寫得鏗然價響,力透紙背,表現出梅花之自恃、自信、自矜的神態。而由於寒梅吐艷時,綠葉未萌,所以用“瘦”字報其形;嚴霜鋪地,大雪漫天,而梅獨傲然挺立,生氣蓬勃,因而以“硬”字表其質,梅花全不怕嚴冬朔風吹打,霜淒風緊,即使畫角已經將曲調充滿愁別情緒的《梅花落》吹遍了,還是堅持伸枝展瓣,吐驗飄香。

    下片透過側面描寫表現梅花的高潔:一、與月相知;二、不與海棠相爭。過片以“清絕”二字獨立成韻,從總體上把握梅花的特性,意蘊無窮,耐人咀嚼。嚴霜鋪地,大雪漫天,而梅獨傲然挺立,生氣蓬勃,“清”而至於“絶”,可見其超脫凡俗的個性。“影也別”說梅花不僅具有“瘦硬”、“清絶”的品質,就連影兒也與眾不同,意味著不同流俗,“疏影”乃虛寫,美其風致:“瘦硬”則實繪,贊其品格,二者各具神韻,而傳神妙趣實同。

    梅花的形象與色彩總是超出了絢爛,繁華的概念,具備空靈的氣息。它的性情是如此的高貴和典雅,只有天宇皎潔的明月才能知曉,理解它的心事。詞人用明月來襯托梅花的高潔品性“明月”在詞人看來的皎潔的,是光明的,當然也就是純潔高尚的,而“知心惟有月”正表現出“清絕影也別”的高潔品性。

    結尾二句,寫梅花與世無爭孤芳自賞、不同流俗的個性。其意在於指明:花的榮枯各依其時,人的窮達也各適其性,原本就天生不是春榮的梅花,一腔幽素怎能向隨著春風邀寵的海棠去訴說呢?詞人以物喻人,表現出自己對人經歷了“受盡寒磨折”的宦海風波,但自己無論在什麼樣的環境中都具有的梅的骨氣,有梅的高潔,不會因為環境而改變。這種表現手法不但形象生動,耐人尋味,而且也表現出極強的審美藝術效果。

    這首詠梅詞上下片分寫梅的傲骨與傲氣。傲骨能頂住霜雪侵陵,傲氣則羞與凡卉爭勝。全詞作通過比興手法,形象而含蓄地表現出詞人雖受打擊而不改變自己所堅持的理想的骨氣,保持住不與小人“同流合污”的高潔品質。總而言之,字面上是讚揚了梅花不屑與凡花爭勝的傲氣,作者借寒梅自喻的心事就不言自明了。
張貼留言

這個網誌中的熱門文章

轉載《再別康橋》 賞析

《再別康橋》賞析
作者: 徐志摩


輕輕的我走了,
正如我輕輕的來;
我輕輕的招手,
作別西天的雲彩。

那河畔的金柳,
是夕陽中的新娘;
波光裡的豔影,
在我的心頭蕩漾。

軟泥上的青荇,
油油的在水底招搖;
在康河的柔波裡,
我甘心做一條水草!

那榆蔭下的一潭,
不是清泉,
是天上虹;

陳琳 古詩《飲馬長城窟行》漫談

飲馬長城窟,水寒傷馬骨。
往謂長城吏,慎莫稽留太原卒﹗
官作自有程,舉筑諧汝聲﹗
男兒寧當格鬥死,何能怫郁(ㄈㄨˊ ㄩˋ)筑長城。

長城何連連,連連三千里。
邊城多健少,內舍多寡婦。

作書與內舍,便嫁莫留住。
善待新姑嫜,時時念我故夫子﹗

報書往邊地,君今出語一何鄙﹖
身在禍難中,何為稽留他家子﹖
生男慎莫舉,生女哺用脯。
君獨不見長城下,死人骸骨相撐拄。
結髮行事君,慊慊心意關。
明知邊地苦,賤妾何能久自全﹖

語譯
  第一層(1—8句),寫築城役卒與長城吏的對話:
  讓馬飲水,只得到那長城下山石間的泉眼,那裡的水是那麼的冰冷,都冷傷透及馬骨頭裡。
  一位築城役卒跑去對監修長城的官吏懇求說:你們千萬不要長時間的滯留我們這些來自太原的役卒啊!

從胡適的新詩《希望》到《蘭花草》

如果唱起“我從山中來,帶得蘭花草”,相信很多人都能夠接著唱幾句,這首民歌《蘭花草》在若干年前曾經瘋迷一時,為許多年輕人所喜愛。因為它旋律流暢,同時歌詞淺顯易懂。但是很多人都不知道其實這首歌的原始作者竟然是國寶級的大師胡適博士。原詩的名字是《希望》。1921年夏天,胡適的朋友熊秉三夫婦送給胡適一盆蘭花草,胡適歡歡喜喜帶了回來。胡適每天在讀書寫作之餘精心照顧,但直到秋天,也沒有開出花來,於是他有感而發寫了這首小詩。這首詩清新、質樸、深情,對生命的期待與珍惜躍然紙上。胡適給它取名為《希望》。這首小詩《希望》共3闋60字,詩云:
  我從山中來,帶得蘭花草。種在小園中,希望開花好。
        一日望三回,望到花時過;急壞看花人,花苞無一個。
  眼見秋天到,移花供在家,明年春風回,祝汝滿盆花。


後來20世紀八十年代初期被陳賢德和張弼二人修改並配上曲子,同時改名為《蘭花草》,由名歌手劉文正演唱,從而廣為流傳。

《蘭花草》的歌詞如下   我從山中來,帶來蘭花草,種在小園中,希望花開早。
  一日看三回,看得花時過;蘭花卻依然,苞也無一個。
  轉眼秋天到,移蘭入暖房;朝朝頻不息,夜夜不能忘。
 但願花開早,能將宿願償;滿庭花簇簇,開得有多香。 從以上比較可以清楚看出,《蘭花草》歌詞是《希望》一詩稍加增改而成。從立意、內容、文辭到形式,都沒有大的變化。只是為了傳唱的方便,將三段敷衍為四節。作為歌曲,這是可以理解的。由歌詞我們彷彿看到一個朝氣蓬勃的少年從山中帶回一株蘭花草時的滿心歡喜,看到他在精緻的小園中細心呵護的身影,看到他遮掩不住的焦急。清澈達意的文字中能看到那個少年清澈眼眸裡的天真和悵然。

由前述的解說,1921年胡適寫這首小詩的時候,似乎只是一時興起,將當時的感受以詩的形式表達出來,然而為什麼會取名《希望》,則是眾說紛紜,莫衷一是。一說是1919年2月,胡適曾翻譯過另外一首《希望》小詩。而且,妻子江冬秀懷孕在身,兩個月後就要臨產,“希望”預示著新生命的前程。有人認為詩中的“蘭花草”其實是隱喻“德先生與賽先生”,胡適於1917年回北京大學任教時將民主和科學引進中國,然而到了1921年,民主和科學並沒有如他所預期的在中國落地生根,甚至“苞也無一個”。也有人認為“蘭花草”其實是隱喻白話詩,胡適的文學革命是主張以白話取代文言寫詩,它早在1916年開始就不斷實驗以白話寫詩,可惜贊成他的主張的人似…