跳到主要內容

從你眼中看到的是什麼?

前些天看到一個「從你眼中看到的是什麼?」的故事,故事裡說有家妓院開在教堂的對街。妓院裡有一個賣淫為生的妓女,天天從窗戶往外看,看到神父與信眾進出教堂,她心底很羨慕,深覺自己不潔,真誠地向上帝懺悔,請求寬恕。 對街的神父也天天看到妓院門口進進出出的嫖客與迎來送往的妓女。神父每天都感到憤怒,因為他不只一次告誡妓女,行淫是大罪,死後要下地獄。可是這個妓女卻不找其他謀生之道,一直不脫離賣淫的生活。 日復一日,神父祈願妓女與嫖客得到惡報,妓女卻天天流淚禱告:「主啊,求你憐憫我,幫我從不幸的人生中解脫出來吧。」 然後有一天,死亡天使降臨,帶走了妓女,又有一天,也帶走了神父。神父被帶到地獄,妓女被帶到天堂。神父得知結果之後大感不平。「主啊!難道這就是神的公義嗎?我服侍上帝一生卻要下地獄,那罪人反而上天堂?」 死亡天使告訴他:「上帝是公平的。你服侍的不是上帝而是仇恨。上帝的愛被你用來判決並懲罰他人。當你整日想著淫行,心中充滿罪愆與不潔時,這個女子卻仰望著上帝的恩典、日夜哭泣祈禱。她的悔過知恥使她的靈魂變輕了,所以她能夠升上天堂,但你的靈魂卻無比地沉重,只能墮往地獄。」妓女與神父互為考驗。從你眼中看到的是什麼?決定了你內心的世界。神的恩典絕無可能成為束縛他人思想與行為的枷鎖或皮鞭。然而最重要的是:你自己要的別人無法改變。神與天使都有能力讓沉重的生命升天,但這違背宇宙的理。上或下,咎由自取。這個故事讓人深省。 這個西洋故事讓我想起一個關於蘇東坡的傳聞。蘇東坡是一個很受歷代中國文人喜愛的才子,因此關於他的故事也特別多。據說他雖然信仰佛教,但卻不喜和尚。聽說瓜州(揚州附近長江古渡口)金山寺內有一法號爲佛印的和尚名氣極大,蘇軾聽說後不服氣,就決定到山上會一會老和尚!在廟裏,蘇軾從皇帝講到文武百官,從治理國家講到爲人之道。和尚靜靜聽著,蘇軾見佛印一直一言不發就從心裏有點瞧不起他。心裏想:大家都說他有本事,原來草包一個,來這裡是騙幾個香火錢的吧!話題慢慢的就扯到了佛事上,這時候佛印問道:“在先生眼裡老納應該是一個什麽樣的人?”蘇軾正滿肚子鄙視,隨口答道:“你在一般人眼裡看來是有本事,但那是因爲他們淺薄,實際上你每天故弄玄虛,沒有真才實學,是個騙子而已!”佛印微微一笑,默不應聲。蘇軾看到他這個樣子不僅更瞧不起和尚,而且自己洋洋得意起來,便乘興問道:“在你眼裡我蘇大學士又是一個什麽人呢?”“你是一個很有學問,有修養的人,老納自虧不如!”佛印答道。回到家後,蘇軾洋洋得意地把早上如何如何制和尚的事給小妹講了一遍,蘇小妹聽後笑得飯都噴出來了。蘇軾懵了忙問道:“小妹爲何發笑?”“你貶低和尚他不僅沒生氣反而把你讚揚了一番,你說誰有修養?沒有學問哪來的修養?你還自以爲自己比別人強?羞死你你都不知道!”。蘇軾聽後恍然大悟,從此與佛印大師成了莫逆之交。 一日,佛印與蘇軾對坐,蘇軾問佛印:「佛印你覺得我像什麼?」佛印答曰:「菩薩。」蘇軾甚喜。佛印反問蘇軾:「那我像什麼?」蘇軾答道:「一坨糞。」佛印笑而不答,蘇軾自以為佔了上風而沾沾自喜。回家說給蘇小妹聽,蘇小妹說:「你又輸給了佛印。」蘇軾不解,蘇小妹解釋:「佛印心中有菩薩,所以見你永如一尊菩薩;而你心中只有糞土,所以見人亦如一坨糞。」蘇軾聽後深感羞愧。 其實這些故事並不盡然真有其事,民間傳說蘇軾有個非常聰明的妹妹,人稱蘇小妹,後來嫁給秦少遊。其實,蘇軾並沒有妹妹,東坡的父親蘇洵《自尤》詩載得很清楚。蘇洵寫道:“蓋壬辰之歲而喪幼女……女幼而好學……年十有八而死……”壬辰年是皇祐四年,即1052年,蘇洵之幼女是18歲,按宋朝人的習慣,孩子生下來就算1歲,那麼她應該生於1035年。而蘇軾生於1036年,應該是弟弟。蘇軾有《乳母任氏墓誌銘》云:“乳亡姊八娘及軾”可知其姐名叫八娘。她是蘇家最小的女兒,蘇東坡另外還有兩個姐姐,可惜都亡于幼年。蘇八娘16歲時嫁給表兄程之才(程正輔),婚後遭到程氏一家的虐待,兩年後便離開了人世。蘇軾另有一堂妹叫小二娘,她是蘇軾伯父蘇渙的女兒。可見無論是東坡的姐姐還是堂妹,都不是嫁給了秦少遊。

留言

這個網誌中的熱門文章

轉載《再別康橋》 賞析

《再別康橋》賞析
作者: 徐志摩


輕輕的我走了,
正如我輕輕的來;
我輕輕的招手,
作別西天的雲彩。

那河畔的金柳,
是夕陽中的新娘;
波光裡的豔影,
在我的心頭蕩漾。

軟泥上的青荇,
油油的在水底招搖;
在康河的柔波裡,
我甘心做一條水草!

那榆蔭下的一潭,
不是清泉,
是天上虹;

白居易的《花非花》究竟是什麽意思

花非花,霧非霧。夜半來,天明去。來如春夢不多時,去似朝雲無覓處。這首唐代著名詩人白居易的《花非花》在五十多年前我讀書的時候就已經於音樂課中學過,至今還沒忘記它的旋律。不過對於詞句的意思卻是不甚了了。最近我著迷台詩宋詞的學習,上網查這首詩的翻譯,發現有多家不同的解讀,詩人的《花非花》到底想說什麼呢?感到十分有趣,特將結果整理與同好分享。
白居易詩不僅以語言淺近著稱,其意境亦多顯露,但這首《花非花》卻句式奇特,且通篇取譬,十分含蓄,甚至迷離,堪稱是中國文學史上最早的朦朧詩的代表,在白詩中確乎是一個特例。因此對於這首詩到底想表達甚麼,充滿好奇。詩取前三字爲題,近乎“無題”。首二句應讀作“花——非花,霧——非霧”,先就給人一種捉摸不定的感覺。“非花”、“非霧”均系否定,卻包含一個不言而喻的前提:似花、似霧。因此可以說,這是兩個靈巧的比喻。語意雙關,富有朦朧美是這首小詞的最大特點。霧、春夢、朝雲,這幾個意象都是朦朧、飄渺的,意象之間又故意省略了銜接,顯出較大的跳躍性,文字空靈,精煉,使人咀嚼不盡,顯示了詩人不凡的藝術功力。但是,從“夜半來,天明去”的敘寫,可知這裏取喻於花與霧,在於比方所詠之物的短暫易逝,難持長久。如果單看“夜半來,天明去”,頗使讀者疑心是在說夢。但從下句“來如春夢”四字,可見又不然了。“夢”原來也是一比。這裏“來”、“去”二字,在音情上有承上啓下作用,由此生發出兩個新鮮比喻。“夜半來”者春夢也,春夢雖美卻短暫,於是引出一問:“來如春夢幾多時?”“天明”見者朝霞也,雲霞雖美卻易幻滅,於是引出一歎:“去似朝雲無覓處”。
  有人主張這首詞通篇都是隱語,主題當是詠官妓。當時各級官府都有一定數目的官妓,供那些官僚們驅使。首句“花非花”是說官妓的容顏如花,但又並非真花。次句“霧非霧”中“霧”字是雙關。借“霧”為“婺”。“婺女”即女宿星。因官妓女性,上應女宿,但又並非雲霧之霧。
“夜半來,天明去”既是詠星,也是說人。語意雙關,而主要是說人。唐宋時代旅客招妓女伴宿,都是夜半才來,黎明即去。因此,她來的時間不多,旅客宛如做了一個春夢。她去了之後,就像清晨的雲,消散得無影無蹤。官妓不同于一般的妓女,更不同于正式的妻子,她們與官僚之間互為依存,但關係又不便十分密切,只能以夜來明去為限,可謂會短別長。元稹有一首詩《夢昔時》,記他在夢中重會一個女子,有句云:“夜半初得處,天明臨去時。”…

弱水三千,唯取一瓢飲 這句話是什麼意思?

中國文化博大精深,在詩、詞、小說、甚至日常生活中,往往不自覺地使用值得追根究柢的典故。前兩天不知在哪裡看到「弱水三千,唯取一瓢飲」這句話,去不知它的出處,就google一下,結果很有趣,答案竟然有多個,莫衷一是,特地與大家分享:

弱水的說法自古便有,古代有些河流因為湍急或者水淺,不能使用舟船,被認為是水過於羸弱,不能載舟。《山海經》說:昆侖之北有水,其力不能勝芥,故名弱水。後來就泛指遙遠險惡,或者汪洋浩蕩的江水河流,蘇軾的《金山妙高臺》有蓬萊不可到,弱水三萬里的句子。在《西遊記》中描述流沙河時,第一次用了三千弱水的說法:八百流沙界,三千弱水深,鵝毛飄不起,蘆花定底沉。 紅樓夢中弱水三千的說法,當是取其浩大之意,即使弱水連天,於我一瓢足矣。以顯示賈寶玉的誠意。這段告白也成了紅樓夢中的名句之一,後來蘇曼殊,古龍,金庸等多有引用。 弱水三千只取一瓢,源起佛經中的一則故事,警醒人們“在一生中可能會遇到很多美好的東西,但只要用心好好把握住其中的一樣就足夠了”。

出處 佛祖在菩提樹下問一人:“在世俗的眼中,你有錢、有勢、有一個疼愛自己的妻子,你為什麼還不快樂呢?”此人答曰:“正因為如此,我才不知道該如何取捨。”佛祖笑笑說:“我給你講一個故事吧。某日,一遊客就要因口渴而死,佛祖憐憫,置一湖於此人面前,但此人滴水未進。佛祖好生奇怪,問之原因。答曰:湖水甚多,而我的肚子又這麼小,既然一口氣不能將它喝完,那麼不如一口都不喝。”講到這裡,佛祖露出了燦爛的笑容,對那個不開心的人說:“你記住,你在一生中可能會遇到很多美好的東西,但只要用心好好把握住其中的一樣就足夠了。弱水有三千,只需取一瓢飲。”

《紅樓夢》曾兩次出現弱水,第一次是在第二十五回,形容那跛足道人:“一足高來一足底,渾身帶水又拖泥。相逢若問家何處?卻在蓬萊弱水西。” 如果按蘇軾的詩句“蓬萊不可到,弱水三萬里”去分析,這弱水往往是指神仙出沒遙遙而不可及的去處。

第二次出現該詞,便是第九十一回“布疑陣寶玉妄談禪”一節。說此刻賈府的主子們從老太太到賈政、王夫人,再到王熙鳳等對寶玉的婚姻已經統一了看法,即薛寶釵為最佳人選,並正式的說與薛姨媽。寶玉和黛玉似乎感覺出氣氛的異樣,陷入迷茫。為相互測試對方的心境,寶黛二人盤腿打坐,模仿佛家參禪的形式以機鋒語表達自己愛的忠貞不渝。首先由黛玉發問:“寶姐姐和你好你怎麼樣?寶姐姐不和你好你怎麼樣?寶姐姐前兒和你好,如…