跳到主要內容

「郎」來了

「郎」字有如下數個意思: (1)對年輕男子的稱呼:大郎。郎才女貌。 (2)對某種人的稱呼:貨郎。女郎。 (3)舊時妻稱夫或情人:郎君。 (4)封建時代的官名:郎中(a.古官名;b.中醫醫生)。侍郎。員外郎。姓。 中國詩詞和成語中,經常看到x郎的句子,例如周郎、劉郎和蕭郎,但是在不同詩中卻代表不同的人,以下做一個簡要分析: (一) 劉郎 (1)劉郎指劉晨 東漢人劉晨入天臺山採藥,走得太深迷了路,在山中溪水邊采桃充饑時,遇到一個仙女,容貌殊麗,二人結為夫婦。過了十幾天,劉晨思念家鄉,要回去,仙女苦留他,又住了半年,劉晨又想要回去,仙女只好指點了出山的路徑。劉晨出了山,回到家鄉,家鄉變得不敢認了,人也都不認識了,一打聽,才知道已經過去七世了。後來劉晨再此上天臺山去尋那個仙女,卻惘然無所遇。 (相傳東漢剡人劉晨、阮肇入天臺山采藥,迷路乏食,摘桃充饑,路遇二仙女,姿容麗質,相邀結為伉儷。半年後,劉、阮思鄉求歸,二女相送,至家卻已歷七世矣,劉阮復上桃源,尋仙無著,徘徊惆悵溪,不知所終。) (2)劉郎指劉禹錫 劉禹錫因參與王叔文、柳宗元等人的革新活動被貶郎州(今湖南省常德市)司馬。10年後,被朝廷“以恩召還”,回到長安。這年春天,他去京郊玄都觀賞桃花,寫下了《玄都觀桃花》:“紫陌紅塵拂面來,無人不道看花回;玄都觀裡桃千樹,盡是劉郎去後栽!”以桃花隱喻暫時得勢的奸佞小人。這樣的詩自然有人不滿,他又因“語涉譏刺”而再度遭貶,一去就是12年。12年後,詩人再游玄都觀,寫下了《再游玄都觀》:“百畝庭中半是苔,桃花淨盡菜花開。種桃道士歸何處?前度劉郎今又來。”依然如故,不改初衷,痛快淋漓地抒發了自己不怕打擊、堅持鬥爭的倔強意志。“前度劉郎今又來”的不懈鬥爭精神,一直為後人敬佩。劉禹錫的詩化為成語:前度劉郎。 宋 辛棄疾 《賀新郎》詞:“前度劉郎今重到,問玄都 、千樹花存否?” 元 張翥 《滿江紅•錢舜舉桃花折枝》詞:“前度劉郎,重來訪、 玄都 燕麥。” 溫見 《香江席上示雪兄》詩:“故鄉心事他鄉夢,前度劉郎淚黯然。 (3) 劉郎,就是劉備 求田問舍,怕應羞見,劉郎才氣 以前讀辛棄疾的《水龍吟》,一直就不甚了了這幾句的意思:求田問舍,怕應羞見,劉郎才氣。 最近考了一下古,終於搞明白了,劉郎,就是劉備。“求田問舍”,就是整天去諮詢房地產價格。故事的由來,據說劉備在荊州劉表手下的時候,廣開賢路,禮賢下士。(當然最後找到了諸葛亮)在這個過程中,有個人叫做許汜,去找他。向他抱怨陳登這個人對待賢士態度很糟糕,自己坐大床,讓客人坐小床。結果這個人被劉備罵得狗血噴頭: “君有國士之名,今天下大亂,帝主失所,望君憂國忘家,有救世之意,而君求田問舍,言無可采,是元龍所諱也,何緣當與君語?如小人,欲臥百尺樓上,臥君於地,何但上下床之間邪?” 簡單的說,就是:“你這混蛋,空有虛名,整天只知道自己發點小財,整天琢磨著買房子買地,置國家安危於不顧。陳登對你還算好的,換了我,我自己睡樓上,讓你睡地板!” (二)周郎指周瑜 周郎指周瑜,例如顧曲周郎;三國周瑜精通音樂,雖酒過三巡,聽到別人奏曲有誤,仍能辨知,並回頭指正,時人為之語曰:「曲有誤,周郎顧。」典出三國志˙卷五十四˙吳書˙周瑜傳。因此後稱嗜好音樂戲劇為「周郎癖」。 唐代詩人杜牧的《赤壁》 折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。 東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。 <念奴嬌.赤壁懷古> 蘇軾 大江東去,浪淘盡,千古風流人物。故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。亂石崩雲,驚濤拍岸,捲起千堆雪。江山如畫,一時多少豪傑。 遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。羽扇綸(關)巾,談笑間,檣櫓(強虜)灰飛煙滅。故國神遊,多情應笑我,早生華(ㄏㄨㄚ)髮。人生如夢,一尊還酹(ㄌㄟˋ)江月。 (一說亂石崩雲,驚濤裂岸。有說亂石穿空,驚濤拍岸。) (三)蕭郎 (1) )蕭郎指萧史 這種說法緣于漢代劉向《列仙傳》講述的故事:“蕭史者,秦穆公(嬴姓)時人也,善吹簫,能致白孔雀於庭。穆公有女字弄玉,好之。公遂以女妻焉。日教弄玉作鳳鳴,居數年,吹似鳳聲,鳳凰來止其屋,公為作鳳台。夫婦止其上,不下數年,一日皆隨鳳凰飛去。故秦人為作鳳女祠于雍宮中,時有簫聲而已。”後遂用“弄玉”泛指美女或仙女;用“蕭史”借指情郎或佳偶,又稱“蕭郎”。我們若翻看《全唐詩》,便會發現,許多愛情詩中的女主人公所思慕的男戀人都叫“蕭郎”,唐以後的宋、清也都有這種用法,而唐以前則未見用法。 (2)蕭郎指梁武帝蕭衍。 這個蕭郎,就是梁武帝蕭衍,南朝梁的建立者,風流多才,在歷史上很有名氣。後多以“蕭郎”指代女子所愛戀的男子。
張貼留言

這個網誌中的熱門文章

轉載《再別康橋》 賞析

《再別康橋》賞析
作者: 徐志摩


輕輕的我走了,
正如我輕輕的來;
我輕輕的招手,
作別西天的雲彩。

那河畔的金柳,
是夕陽中的新娘;
波光裡的豔影,
在我的心頭蕩漾。

軟泥上的青荇,
油油的在水底招搖;
在康河的柔波裡,
我甘心做一條水草!

那榆蔭下的一潭,
不是清泉,
是天上虹;

陳琳 古詩《飲馬長城窟行》漫談

飲馬長城窟,水寒傷馬骨。
往謂長城吏,慎莫稽留太原卒﹗
官作自有程,舉筑諧汝聲﹗
男兒寧當格鬥死,何能怫郁(ㄈㄨˊ ㄩˋ)筑長城。

長城何連連,連連三千里。
邊城多健少,內舍多寡婦。

作書與內舍,便嫁莫留住。
善待新姑嫜,時時念我故夫子﹗

報書往邊地,君今出語一何鄙﹖
身在禍難中,何為稽留他家子﹖
生男慎莫舉,生女哺用脯。
君獨不見長城下,死人骸骨相撐拄。
結髮行事君,慊慊心意關。
明知邊地苦,賤妾何能久自全﹖

語譯
  第一層(1—8句),寫築城役卒與長城吏的對話:
  讓馬飲水,只得到那長城下山石間的泉眼,那裡的水是那麼的冰冷,都冷傷透及馬骨頭裡。
  一位築城役卒跑去對監修長城的官吏懇求說:你們千萬不要長時間的滯留我們這些來自太原的役卒啊!

白居易的《花非花》究竟是什麽意思

花非花,霧非霧。夜半來,天明去。來如春夢不多時,去似朝雲無覓處。這首唐代著名詩人白居易的《花非花》在五十多年前我讀書的時候就已經於音樂課中學過,至今還沒忘記它的旋律。不過對於詞句的意思卻是不甚了了。最近我著迷台詩宋詞的學習,上網查這首詩的翻譯,發現有多家不同的解讀,詩人的《花非花》到底想說什麼呢?感到十分有趣,特將結果整理與同好分享。
白居易詩不僅以語言淺近著稱,其意境亦多顯露,但這首《花非花》卻句式奇特,且通篇取譬,十分含蓄,甚至迷離,堪稱是中國文學史上最早的朦朧詩的代表,在白詩中確乎是一個特例。因此對於這首詩到底想表達甚麼,充滿好奇。詩取前三字爲題,近乎“無題”。首二句應讀作“花——非花,霧——非霧”,先就給人一種捉摸不定的感覺。“非花”、“非霧”均系否定,卻包含一個不言而喻的前提:似花、似霧。因此可以說,這是兩個靈巧的比喻。語意雙關,富有朦朧美是這首小詞的最大特點。霧、春夢、朝雲,這幾個意象都是朦朧、飄渺的,意象之間又故意省略了銜接,顯出較大的跳躍性,文字空靈,精煉,使人咀嚼不盡,顯示了詩人不凡的藝術功力。但是,從“夜半來,天明去”的敘寫,可知這裏取喻於花與霧,在於比方所詠之物的短暫易逝,難持長久。如果單看“夜半來,天明去”,頗使讀者疑心是在說夢。但從下句“來如春夢”四字,可見又不然了。“夢”原來也是一比。這裏“來”、“去”二字,在音情上有承上啓下作用,由此生發出兩個新鮮比喻。“夜半來”者春夢也,春夢雖美卻短暫,於是引出一問:“來如春夢幾多時?”“天明”見者朝霞也,雲霞雖美卻易幻滅,於是引出一歎:“去似朝雲無覓處”。
  有人主張這首詞通篇都是隱語,主題當是詠官妓。當時各級官府都有一定數目的官妓,供那些官僚們驅使。首句“花非花”是說官妓的容顏如花,但又並非真花。次句“霧非霧”中“霧”字是雙關。借“霧”為“婺”。“婺女”即女宿星。因官妓女性,上應女宿,但又並非雲霧之霧。
“夜半來,天明去”既是詠星,也是說人。語意雙關,而主要是說人。唐宋時代旅客招妓女伴宿,都是夜半才來,黎明即去。因此,她來的時間不多,旅客宛如做了一個春夢。她去了之後,就像清晨的雲,消散得無影無蹤。官妓不同于一般的妓女,更不同于正式的妻子,她們與官僚之間互為依存,但關係又不便十分密切,只能以夜來明去為限,可謂會短別長。元稹有一首詩《夢昔時》,記他在夢中重會一個女子,有句云:“夜半初得處,天明臨去時。”…