跳到主要內容

上山不易下山更難 淺說楊萬里《過松源晨炊漆公店》

《過松源晨炊漆公店》① 莫言②下嶺便無難,賺得③行人空喜歡④。 正入萬山圈子裡,一山放過一山攔⑤。 《過松源晨炊漆公店》是南宋詩人楊萬里的作品。詩的前半部是議論,後半部是描摹,詩人借助景物描寫和生動形象的比喻,通過寫山區行路的感受,創造了一種深邃的意境,寄寓著一個具有簡單意義的深刻哲理:人生在世豈無難,人生就是不斷的與“難”作鬥爭,沒有“難”的生活,在現實社會中是不存在的。人們無論做什麼事,都要對前進道路上的困難做好充分的估計,不要被一時的成功所迷醉。這首詩文字平白淺易,通俗生動,但意趣豐富,它所描繪的現象,所抒寫的體驗,具有某種典型性,作者用形象的比喻講述深刻的道理,給了人們很多啟示。 2 注釋 ①松源、漆公店:地名,在今皖南山區。 ②莫言:不要說。 ③賺得:騙得。 ④空喜歡:白白的喜歡。 ⑤攔:阻擋。 3 譯文 不要說下山嶺就沒有困難,這句話騙得前來爬山的人空歡喜一場。當你進入到崇山峻嶺的圈子裡以後,剛攀過一座山,另一座山便會將你阻攔。 4 解說 詩人借助景物描寫和生動形象的比喻,通過寫山區行路的感受,說明一個具有普遍意義的深刻道理:人們無論做什麼事,都要對前進道路上的困難作好充分的估計,不要被一時一事的成功所陶醉。把握這首詩的主題時,首先應將文體定位——哲理詩,然後就能較快地知道,這首詩明寫登山的感受,實為談人生哲理。 登山專家告訴我們,上山不易下山更難。骨科醫師指出:上下坡或上下樓梯,。膝蓋的負重是體重的3~4倍。理論上來說,下樓梯時,膝蓋不僅要承受身體重量,且得扮演剎車的角色,受力較大,確實較易傷及膝蓋。下山全靠小腿發力,每每著地時用的勁兒絕不在上舉步之下。換句話說,徒步上山耗費體力,徒步下山則關節吃力。 人生的過程其實是一個類似曲折前進的上下坡過程。一生中能夠處處一帆風順的人畢竟是少數,對大多數的人來說,在人生的任何階段都有可能遭受曲折和磨難的考驗。相對于成功而言,生命中的曲折的確是令人生厭的,但是不管你是否喜歡,曲折隨時都有可能伴隨著你。其實,人生遭遇一些挫折並不是一件壞事,很多時候,挫折還是上蒼賜給我們的一筆財富。 人生如山石的棱角,少不了磕磕碰碰,在磕碰的挫折中,生命的意志得到了鍛煉,生命的潛力得到了發掘,生命的激情得到了張揚。雖然,有時挫折會抹殺希望之火,但還是有很多的人在挫折中迎來了光輝、燦爛的黎明。眾多聞名的歷史人物告訴我們:挫折中可以造就人才,挫折中可以創造奇跡。 事實上,上山過程中要攀登多少道山嶺,下嶺過程中也相應地會遇到多少重山嶺,但歷盡上山艱難的行人登上最高峰後,往往因興奮喜悅而一心只顧享受下嶺的坦易輕快,忘記了前面還有一系列山嶺需要跨越,因此,當缺乏思想準備的行人下了一個山頭,又遇到一個山頭,發現自己正處在萬山圍繞的圈子裡,這才恍然大悟:下嶺的路程照樣要遇到一系列的艱難險阻;山本無知“一山放出一山攔”的形容卻把山變成了有生命有靈性的東西,它彷彿給行人佈置了一個迷魂陣,設置了層層疊疊的圈套,而行人的種種心情——意外、驚詫,直至恍然大悟,也都在這一“放”一“攔”的重複中透露出來了。詩人真切表達了自己的這種種感受,如實反映了自己在面對錯覺時的可貴的思考,卻絕沒有因此而沮喪不振。詩人透過這首詩想要表達的理念是:人們無論做什麼事,都要對前進道路上的困難作好充分的估計,不要為一時一事的成功所驕傲。詩人是借助景物描寫和生動形象的比喻,通過寫山區行路的感受,來表現這個深刻哲理的。
張貼留言

這個網誌中的熱門文章

轉載《再別康橋》 賞析

《再別康橋》賞析
作者: 徐志摩


輕輕的我走了,
正如我輕輕的來;
我輕輕的招手,
作別西天的雲彩。

那河畔的金柳,
是夕陽中的新娘;
波光裡的豔影,
在我的心頭蕩漾。

軟泥上的青荇,
油油的在水底招搖;
在康河的柔波裡,
我甘心做一條水草!

那榆蔭下的一潭,
不是清泉,
是天上虹;

從胡適的新詩《希望》到《蘭花草》

如果唱起“我從山中來,帶得蘭花草”,相信很多人都能夠接著唱幾句,這首民歌《蘭花草》在若干年前曾經瘋迷一時,為許多年輕人所喜愛。因為它旋律流暢,同時歌詞淺顯易懂。但是很多人都不知道其實這首歌的原始作者竟然是國寶級的大師胡適博士。原詩的名字是《希望》。1921年夏天,胡適的朋友熊秉三夫婦送給胡適一盆蘭花草,胡適歡歡喜喜帶了回來。胡適每天在讀書寫作之餘精心照顧,但直到秋天,也沒有開出花來,於是他有感而發寫了這首小詩。這首詩清新、質樸、深情,對生命的期待與珍惜躍然紙上。胡適給它取名為《希望》。這首小詩《希望》共3闋60字,詩云:
  我從山中來,帶得蘭花草。種在小園中,希望開花好。
        一日望三回,望到花時過;急壞看花人,花苞無一個。
  眼見秋天到,移花供在家,明年春風回,祝汝滿盆花。


後來20世紀八十年代初期被陳賢德和張弼二人修改並配上曲子,同時改名為《蘭花草》,由名歌手劉文正演唱,從而廣為流傳。

《蘭花草》的歌詞如下   我從山中來,帶來蘭花草,種在小園中,希望花開早。
  一日看三回,看得花時過;蘭花卻依然,苞也無一個。
  轉眼秋天到,移蘭入暖房;朝朝頻不息,夜夜不能忘。
 但願花開早,能將宿願償;滿庭花簇簇,開得有多香。 從以上比較可以清楚看出,《蘭花草》歌詞是《希望》一詩稍加增改而成。從立意、內容、文辭到形式,都沒有大的變化。只是為了傳唱的方便,將三段敷衍為四節。作為歌曲,這是可以理解的。由歌詞我們彷彿看到一個朝氣蓬勃的少年從山中帶回一株蘭花草時的滿心歡喜,看到他在精緻的小園中細心呵護的身影,看到他遮掩不住的焦急。清澈達意的文字中能看到那個少年清澈眼眸裡的天真和悵然。

由前述的解說,1921年胡適寫這首小詩的時候,似乎只是一時興起,將當時的感受以詩的形式表達出來,然而為什麼會取名《希望》,則是眾說紛紜,莫衷一是。一說是1919年2月,胡適曾翻譯過另外一首《希望》小詩。而且,妻子江冬秀懷孕在身,兩個月後就要臨產,“希望”預示著新生命的前程。有人認為詩中的“蘭花草”其實是隱喻“德先生與賽先生”,胡適於1917年回北京大學任教時將民主和科學引進中國,然而到了1921年,民主和科學並沒有如他所預期的在中國落地生根,甚至“苞也無一個”。也有人認為“蘭花草”其實是隱喻白話詩,胡適的文學革命是主張以白話取代文言寫詩,它早在1916年開始就不斷實驗以白話寫詩,可惜贊成他的主張的人似…

白居易的《花非花》究竟是什麽意思

花非花,霧非霧。夜半來,天明去。來如春夢不多時,去似朝雲無覓處。這首唐代著名詩人白居易的《花非花》在五十多年前我讀書的時候就已經於音樂課中學過,至今還沒忘記它的旋律。不過對於詞句的意思卻是不甚了了。最近我著迷台詩宋詞的學習,上網查這首詩的翻譯,發現有多家不同的解讀,詩人的《花非花》到底想說什麼呢?感到十分有趣,特將結果整理與同好分享。
白居易詩不僅以語言淺近著稱,其意境亦多顯露,但這首《花非花》卻句式奇特,且通篇取譬,十分含蓄,甚至迷離,堪稱是中國文學史上最早的朦朧詩的代表,在白詩中確乎是一個特例。因此對於這首詩到底想表達甚麼,充滿好奇。詩取前三字爲題,近乎“無題”。首二句應讀作“花——非花,霧——非霧”,先就給人一種捉摸不定的感覺。“非花”、“非霧”均系否定,卻包含一個不言而喻的前提:似花、似霧。因此可以說,這是兩個靈巧的比喻。語意雙關,富有朦朧美是這首小詞的最大特點。霧、春夢、朝雲,這幾個意象都是朦朧、飄渺的,意象之間又故意省略了銜接,顯出較大的跳躍性,文字空靈,精煉,使人咀嚼不盡,顯示了詩人不凡的藝術功力。但是,從“夜半來,天明去”的敘寫,可知這裏取喻於花與霧,在於比方所詠之物的短暫易逝,難持長久。如果單看“夜半來,天明去”,頗使讀者疑心是在說夢。但從下句“來如春夢”四字,可見又不然了。“夢”原來也是一比。這裏“來”、“去”二字,在音情上有承上啓下作用,由此生發出兩個新鮮比喻。“夜半來”者春夢也,春夢雖美卻短暫,於是引出一問:“來如春夢幾多時?”“天明”見者朝霞也,雲霞雖美卻易幻滅,於是引出一歎:“去似朝雲無覓處”。
  有人主張這首詞通篇都是隱語,主題當是詠官妓。當時各級官府都有一定數目的官妓,供那些官僚們驅使。首句“花非花”是說官妓的容顏如花,但又並非真花。次句“霧非霧”中“霧”字是雙關。借“霧”為“婺”。“婺女”即女宿星。因官妓女性,上應女宿,但又並非雲霧之霧。
“夜半來,天明去”既是詠星,也是說人。語意雙關,而主要是說人。唐宋時代旅客招妓女伴宿,都是夜半才來,黎明即去。因此,她來的時間不多,旅客宛如做了一個春夢。她去了之後,就像清晨的雲,消散得無影無蹤。官妓不同于一般的妓女,更不同于正式的妻子,她們與官僚之間互為依存,但關係又不便十分密切,只能以夜來明去為限,可謂會短別長。元稹有一首詩《夢昔時》,記他在夢中重會一個女子,有句云:“夜半初得處,天明臨去時。”…