《月下待杜鵑不來》
看一回凝靜的橋影
數一數螺鈿的波紋
我倚暖了石欄的青苔
青苔涼透了我地心坎
月兒 你休學新娘羞
把錦被掩蓋你光豔首
你昨宵也在此勾留
可聽她允許今夜 來否
聽遠村寺塔的鐘聲
像夢裡的輕濤吐複收
省心海念潮的漲歇
依稀漂泊踉蹌的孤舟
水粼粼 夜冥冥 思悠悠
何處是我戀的多情友
風颼颼 柳飄飄 榆錢斗斗
令人長憶傷春的歌喉
數一數螺鈿的波紋
我倚暖了石欄的青苔
青苔涼透了我地心坎
月兒 你休學新娘羞
把錦被掩蓋你光豔首
你昨宵也在此勾留
可聽她允許今夜 來否
聽遠村寺塔的鐘聲
像夢裡的輕濤吐複收
省心海念潮的漲歇
依稀漂泊踉蹌的孤舟
水粼粼 夜冥冥 思悠悠
何處是我戀的多情友
風颼颼 柳飄飄 榆錢斗斗
令人長憶傷春的歌喉
看一回凝靜的橋影
數一數螺鈿的波紋
我倚暖了石欄的青苔
青苔涼透了我地心坎
月下靜候,伊人不來,於是一次次張望她來時要走的路,只有橋影在夜幕下凝靜而立,似乎時間也在此凝固了一般,“凝靜”而非“寧靜”,這一字之差意境卻大不相同,漫長的等待就在這“凝靜的橋影”中表現出來。
“螺鈿”一詞想來,這該是詩人身邊橋欄上的裝飾吧,久等不來而只好數螺鈿波紋來打發時間,可見等待之漫長而無聊賴啊。接下來的兩句更是寫出了久等不見心中的無奈淒涼。“倚暖了石欄的青苔”足見等待之久,“青苔涼透了我地心坎”,一“暖”一“涼”,一個癡情等待的形象就躍然於眼前了。
月兒 你休學新娘羞
把錦被掩蓋你光豔首
你昨宵也在此勾留
可聽她允許今夜 來否
久等不來,青苔變暖心兒涼透,只好抬頭跟月兒說幾句吧;可是月兒卻像害羞的新娘,用雲兒遮住了她的美麗容顏。志摩看來對新娘情有獨鍾,此處以新娘因害羞而用錦被掩蓋光豔面容來比喻彩雲遮月,與《再別康橋》中的“那河畔的金柳 是夕陽中的新娘”一樣,令人叫絕。月兒嬌羞隱身,詩人還是要問,問月兒“昨宵在此勾留”時,“可聽她允許今夜 來否”,呵呵,久等不來,可還是不肯死心呢,還要再繼續等下去呢。
月兒 你休學新娘羞
把錦被掩蓋你光豔首
你昨宵也在此勾留
可聽她允許今夜 來否
久等不來,青苔變暖心兒涼透,只好抬頭跟月兒說幾句吧;可是月兒卻像害羞的新娘,用雲兒遮住了她的美麗容顏。志摩看來對新娘情有獨鍾,此處以新娘因害羞而用錦被掩蓋光豔面容來比喻彩雲遮月,與《再別康橋》中的“那河畔的金柳 是夕陽中的新娘”一樣,令人叫絕。月兒嬌羞隱身,詩人還是要問,問月兒“昨宵在此勾留”時,“可聽她允許今夜 來否”,呵呵,久等不來,可還是不肯死心呢,還要再繼續等下去呢。
水粼粼 夜冥冥 思悠悠
何處是我戀的多情友
風颼颼 柳飄飄 榆錢斗斗
令人長憶傷春的歌喉
最後,詩人由回憶又回到眼前之景,只見水波粼粼夜色冥冥,伊人不見而只有思念悠悠。她到底在何處呢?因何久等不來?詩人陷入深深的茫然。夜色已深春風漸冷,颼颼冷風吹落柳絮飄飄榆錢斗斗,更添無限惆悵傷感,而“令人長憶傷春的歌喉”。
留言