《省試湘靈鼓瑟》 錢起
善鼓雲和瑟, 常聞帝子靈。
馮夷空自舞, 楚客不堪聽。
苦調凄金石, 清音入杳冥。
蒼梧來怨慕, 白芷動芳馨。
流水傳湘浦, 悲風過洞庭。
曲終人不見, 江上數峰青。
注釋:
省試:唐時由尚書省舉行的選拔進士的考試,又稱會試。
《湘靈鼓瑟》:省試所出的試題。
湘靈:湘水之神。瑟:樂器名。
雲和瑟:雲和,山名,以產琴瑟著稱。
帝子:娥皇、女英為舜之妻,舜南巡卒于蒼梧,二女隨之,沒于湘水。
馮夷:河伯,水神也。
楚客1.指屈原。屈原忠而被謗,身遭放逐,流落他鄉,故稱"楚客"。
2.泛指客居他鄉的人。
苦調:謂瑟哀苦之調。
杳冥:天也。
蒼梧:山名,傳為舜葬之處,其地在今湖南寧遠縣境。
白芷:香草名。
譯文:
常常聽說湘水之神善於彈奏雲和瑟,而黃河之神聞聲跳舞。
外鄉人都不忍聽她的哀音。這種悲苦的曲調使無情的金石都感到淒涼,
清怨的聲音一直傳入天際。
舜帝之靈也來側耳傾聽,香草被感動香味更濃。
曲終聲寂,沒看見鼓瑟的人,只有看見湘水上的幾座青山。
湘靈擅長鼓瑟,優美的歌聲縈繞在耳邊。
水神聽了情不自禁跳起舞,被貶之人聽了心情哀怨。
凄涼的曲調讓金石悲哀,高亢的樂聲傳到天地之間。
舜帝之靈也來側耳傾聽,香草被感動香味更濃。
水面的樂聲飄揚湘江兩岸,匯成一股悲風飛過洞庭。
樂曲聲停,看不見鼓瑟的人,所看見的只有湘水上的幾座青山。
按照唐代科舉制度,各州縣選拔士子進貢京師,試于尚書省,由禮部主持的進士考試,叫做「省試」,也叫「會試」。考試時所作的詩,叫「試帖詩」。這種詩一般五言六韻,有嚴格的格律規定,容易束縛作者的思想,所以很難寫好;不過,有的作者善于「戴著鐐銬跳舞」,往往能夠即席發揮,寫出傳誦不衰的好詩來。本詩就是試帖詩中的佳作。原本試帖詩有種種限制,往往束縛了士人的才思。錢起卻不然,在這首詩中,他馳騁想象,上天入地,如入無人之境。無形的樂聲,在這裡得到了生動形象的表現,成為一種看得見,聽得到,感覺得著的東西。最後突然收結,全詩從湘水女神出現開始,以湘水女神消失告終,形成一個有機的整體。神思綿綿,更耐人尋繹。大中十二年(858),舉行進士考試,唐宣宗問考官李藩:試帖詩如有重復的字能否錄取?李藩答道:昔年錢起試《湘靈鼓瑟》就有重復的字,偶然也可破例吧。大中十二年離錢起考試的天寶十載,已經百年,錢起這首詩仍是公認的試帖詩的範本。
詩題「湘靈鼓瑟」是從《楚辭•遠游》「使湘靈鼓瑟兮,令海若舞馮夷」句中摘出來的。其中包含著一個美麗的傳說—— 舜帝死後葬在蒼梧山,其妃子因哀傷而投湘水自盡,變成了湘水女神;她常常在江邊鼓瑟,用瑟音表達自己的哀思。這首詩為錢起天寶十載(751)參加進士考試所作,該詩傳誦一時,并奠定了他在詩壇的不朽聲名。
詩的開頭兩句點題,贊揚湘靈善于鼓瑟,那優美動聽的樂聲常常縈繞耳邊。在試帖詩裡,這叫做概括題旨。
湘水女神鼓瑟,曲聲裊裊,於是詩人展開想象的羽翼,伴隨著仙樂,往返盤旋。那瑟曲,是多麼動人心弦呵!它首先吸引了名叫馮夷的水神,使他忍不住在水上跳起舞來。其實,馮夷并沒有真正聽懂在美妙的樂聲中隱藏的哀怨凄苦的情感,這種歡舞是徒然的。但那些「楚客」是懂得湘靈的心意的,這當然包括漢代的賈誼,和歷代被貶謫南行而經過湘水的人,他們聽到這樣哀怨的樂聲,怎不感到十分難過呢!
你聽,那曲調深沉哀婉,即使堅如金石也為之感到悲凄;而它的清亢響亮,可以傳到那無窮無盡的蒼穹中去。
如此優美而哀怨的樂聲傳到蒼梧之野,一定把九嶷山上的舜帝之靈都驚動了,他也許會趕到湘水上空來側耳傾聽吧!那馨香的芳草──白芷,竟會受到感動,越發吐出它的芳香來。
樂聲在水面上飄揚,廣大的湘江兩岸都沉浸在優美的旋律之中。寥闊的湘水上空,都回蕩著哀怨的樂音,它匯成一股悲風,飛過了八百里洞庭湖。
中間這四韻,共是八句,詩人憑借驚人的想象力,極力描繪湘靈瑟曲的神奇力量。這就使詩避免了呆板的敘述,顯得瑰麗多姿,生動形象。
然而更妙的還在最後兩句:「曲終人不見,江上數峰青。」後來演繹為曲終人散。意為,鼓瑟之人一曲演罷,聽客紛紛離去,江水依舊東流,峰巒疊起青山依舊。萬事萬物都有消亡的一刻。曲子停息了,人也就都散了。或比喻天下沒有不散的筵席。上文緊扣題目,反復渲染,已經把湘靈鼓瑟描寫得淋漓盡致了。傾聽妙曲,想見伊人,這時詩人突然筆鋒一轉,直指美麗而神秘的湘江女神:「曲終人不見」,只聞其聲,不見伊人,給人一種撲朔迷離的悵惘,真可說是神來之筆。而更具神韻的是,「人不見」以後卻以「江上數峰青」收結。這五個字之所以下得好,是因為由湘靈鼓瑟所造成的一片似真如幻,絢麗多彩的世界,一瞬間都煙消雲散,讓人回到了現實世界。這個現實世界還是湘江,還是湘靈所在的山山水水。只是,一江如帶,數峰似染,景色如此恬靜,給人留下悠悠的思戀。
《再別康橋 》 賞析 作者 : 徐志摩 輕輕的我走了, 正如我輕輕的來; 我輕輕的招手, 作別西天的雲彩。 那河畔的金柳, 是夕陽中的新娘; 波光裡的豔影, 在我的心頭蕩漾。 軟泥上的青荇, 油油的在水底招搖; 在康河的柔波裡, 我甘心做一條水草! 那榆蔭下的一潭, 不是清泉, 是天上虹; 揉碎在浮藻間, 沉澱著彩虹似的夢。 尋夢?撐一支長篙, 向青草更青處漫溯; 滿載一船星輝, 在星輝斑斕裡放歌。 但我不能放歌, 悄悄是別離的笙簫; 夏蟲也為我沉默, 沉默是今晚的康橋! 悄悄的我走了, 正如我悄悄的來; 我揮一揮衣袖, 不帶走一片雲彩。 1928.11.6 中國上海 這首《再別康橋》全詩共七節,每節四行,每行兩頓或三頓,不拘一格而又法度嚴謹,韻式上嚴守二、四押韻,抑揚頓挫,朗朗上口。這優美的節奏像漣漪般蕩漾開來,既是虔誠的學子尋夢的跫音,又契合著詩人感情的潮起潮落,有一種獨特的審美快感。七節詩錯落有致地排列,韻律在其中徐行緩步地鋪展,頗有些“長袍白麵,郊寒島瘦” (" 長袍白麵 , 郊寒島瘦”是說孟郊、賈島二人的詩寫得古樸生澀、清奇苦僻,不夠開朗豪放。 ) 的詩人氣度。可以說,正體現了徐志摩的詩美主張。《再別康橋》是一首寫景的抒情詩,其抒發的情感有三:留戀之情,惜別之情和理想幻滅後的感傷之情。 “輕輕的我走了,正如我輕輕的來,我輕輕的招手,作別西天的雲彩。”這節詩可用幾句話來概括:舒緩的節奏,輕盈的動作,纏綿的情意,同時又懷著淡淡的哀愁。最後的“西天的雲彩”,為後面的描寫布下了一筆絢麗的色彩,整個景色都是在夕陽映照下的景物。所以這節詩為整首詩定下了一個基調。 “那河畔的金柳,是夕陽下的新娘,波光裡的豔影,在我心頭蕩漾。”這節詩實寫的是康河的美,同時,柳樹在古詩
留言