跳到主要內容

用幽默雕塑智慧

羅斯福還未當上美國總統之前,家中遭竊,朋友寫信安慰他。羅斯福回信說:「謝謝你的來信,我現在心中很平靜,因為:
第一、竊賊只偷去我的財物,並沒有傷害我的生命。
第二、竊賊只偷走部分的東西,而非全部。
第三、最值得慶幸的是:做賊的是他,而不是我。」

一言可以興邦,一言可以亡國
美國前總統雷根,在任初期,有一次被槍擊重傷,子彈穿入胸部,情況危急。在生命交關的當頭,雷根面對趕來探視的太太的第一句話竟是:「親愛的,我忘記躲開了。」美國民眾在得知總統在身受重傷時,仍能不忘幽默本色,康復應指日可待,因此也穩定了可能因總統受傷而動盪的政局。

事情發生的好壞不重要,重要的是你從哪個角度去切入
英國首相威爾遜,在一次演講中,剛進行到一半時,台下突然有個搗蛋份子,高聲打斷了他:「狗屎!垃圾!」
威爾遜雖然受到干擾,但他情急生智,不慌不忙的說:「這位先生,請稍安勿躁,我馬上就要講到你提出的關於環保的問題了。」
全場不禁為他的機智反應鼓掌喝采。

掌握自己的情緒,才能掌握自己的未來
邱吉爾首相有一次在公開場合演講,由台下遞上來一張紙條,上面只寫著兩個字:「笨蛋」!!邱吉爾知道台下有反對他的人等著看他出糗,便神色輕鬆地對大家說:「剛才我收到一封信,可惜寫信人只記得署名,忘了寫內容。」
邱吉爾不但沒有被不快的情緒控制,反而用幽默將了對方一軍,實在是高招。

幽默的機智反應並非只是能言善道,而是一種快樂、成熟的生活態度,掌握了它等於掌握智慧結晶,得到快樂的泉源

法國名人拿破崙,有一天到野外打獵,突然聽見遠處有人呼叫,他循聲走去,看見一人落水,正大聲求救。拿破崙毫不猶豫的舉起槍來。
拿破崙大聲叫道:「喂!聽好!你要是不爬上來,我就開槍打死你。」
那個人聽了忘記落水的危險,立刻使勁全力向岸邊游去。
上岸的第一句話就是:「你不救我就算了,為什麼還要開槍打死我?」
拿破崙從容不迫的回答說:「假如剛才我不嚇唬你, 你就不會奮力游上岸,又怎麼能脫險呢?」

人際關係的黃金法則
「要別人怎樣對你,自己先怎樣對別人」
艾森豪將軍參加某餐會,會中安排演講節目,總共邀請五位貴賓致詞,艾森豪排在最後一位上台
前面四位,個個千言萬語、贅言連連,輪到艾森豪時,時間已近十點了,台下早已意態闌珊、興致缺缺。

善體人意的艾森豪將軍一上台便說:「任何演講都會有句點,我就做為今晚演講的句點好了。」語畢鞠躬而退。

甜中加甜不見其甜,樂中加樂才是大樂。 -莎士比亞
世界宗教大師達賴喇嘛訪台時, 輕鬆自在幽默風趣
有位記者訪問他:「佛教有過午不食的說法嗎?」
達賴喇嘛說:「是啊!」
記者又問:「那肚子餓了,怎麼辦呢?」
達賴喇嘛說:「就到廚房去偷吃囉!」
擁有赤子之心,才是生活中的幽默大師。

一張口開蓮花香;一雙手勤作善事;
一顆心有情有意;一輩子歡喜自在
有一次,蕭伯納在街上行走,被一個冒失鬼騎車撞倒在地上,幸好並無大礙。肇事者急忙扶起他,連聲抱歉,蕭伯納拍拍屁股詼諧的說:「你的運氣真不好,先生,如果你把我撞死了,就可以名揚四海了」

四兩撥千斤
善於表達的人,有的是論點犀利,一針見血,有的是滔滔雄辯,口若懸河,但是都不如令聽者發出真心微笑的幽默話語,來的巧妙,來得「四兩撥千斤」。
美國知名作家馬克吐溫,有一次因為看不慣國會議員在國會通過某個法案,因此在報紙上刊登了一個廣告,上面寫著:「國會議員有一半是混蛋。」報紙一賣出,許多抗議電話隨之而來,這些國會議員可不認為自己是混蛋,紛紛要求馬克吐溫更正。
 馬克吐溫於是又登了一個更正啟事:「我錯了,國會議員,有一半不是混蛋。」

有幽默感的人,凡事健康思考,保持正面態度,當遇到困難時,比較容易化險為夷
天才諧音卓別林曾被歹徒用槍指著頭打劫。卓別林知道處於弱勢,所以不做無謂抵抗,乖乖奉上錢包。但他要求搶匪說:「這些錢不是我的,是我們老闆的,現在這些錢被你拿走,我們老闆一定認為我私吞公款。大哥,我和你打個商量,拜託您在我的帽子上打兩槍,證明我遭打劫了。」歹徒心想,有了這筆鉅款,子彈錢算便宜了,於是便對著帽子射兩槍。
卓別林再次懇求:「大哥,可否在衣服、褲子再各補一槍,讓我的老闆更深信不疑。」
頭腦簡單、被錢沖昏頭的搶匪,統統照做,六發子彈全射光了。這時,卓別林一拳揮去,打昏了歹徒,趕緊取回錢包,笑嘻嘻的走了。   

學習幽默,才能「樂觀一切,笑看人生」;才能「開口就是智慧、發聲就是天籟」
幽默大師林語堂曾在某大學教授英文,第一天開始上課,他手提一個大大皮包走進教室,學生都以為是課本,當他打開來盡是有殼花生,林語堂則用英文大講其吃花生之道。
他說:「吃花生要吃帶殼的,一切味道與風趣,全在剝殼,剝殼愈有勁,花生米就愈有味道。」
他再補充說:「花生米又名長生果,諸君第一天上課,請吃我的長生果祝君長生不老,以後我上課不點名,但願大家吃了花生果,更有長性子,不要逃學!」語畢全堂莞爾。
此後每逢大師講課,總是座無虛席。
張貼留言

這個網誌中的熱門文章

轉載《再別康橋》 賞析

《再別康橋》賞析
作者: 徐志摩


輕輕的我走了,
正如我輕輕的來;
我輕輕的招手,
作別西天的雲彩。

那河畔的金柳,
是夕陽中的新娘;
波光裡的豔影,
在我的心頭蕩漾。

軟泥上的青荇,
油油的在水底招搖;
在康河的柔波裡,
我甘心做一條水草!

那榆蔭下的一潭,
不是清泉,
是天上虹;

從胡適的新詩《希望》到《蘭花草》

如果唱起“我從山中來,帶得蘭花草”,相信很多人都能夠接著唱幾句,這首民歌《蘭花草》在若干年前曾經瘋迷一時,為許多年輕人所喜愛。因為它旋律流暢,同時歌詞淺顯易懂。但是很多人都不知道其實這首歌的原始作者竟然是國寶級的大師胡適博士。原詩的名字是《希望》。1921年夏天,胡適的朋友熊秉三夫婦送給胡適一盆蘭花草,胡適歡歡喜喜帶了回來。胡適每天在讀書寫作之餘精心照顧,但直到秋天,也沒有開出花來,於是他有感而發寫了這首小詩。這首詩清新、質樸、深情,對生命的期待與珍惜躍然紙上。胡適給它取名為《希望》。這首小詩《希望》共3闋60字,詩云:
  我從山中來,帶得蘭花草。種在小園中,希望開花好。
        一日望三回,望到花時過;急壞看花人,花苞無一個。
  眼見秋天到,移花供在家,明年春風回,祝汝滿盆花。


後來20世紀八十年代初期被陳賢德和張弼二人修改並配上曲子,同時改名為《蘭花草》,由名歌手劉文正演唱,從而廣為流傳。

《蘭花草》的歌詞如下   我從山中來,帶來蘭花草,種在小園中,希望花開早。
  一日看三回,看得花時過;蘭花卻依然,苞也無一個。
  轉眼秋天到,移蘭入暖房;朝朝頻不息,夜夜不能忘。
 但願花開早,能將宿願償;滿庭花簇簇,開得有多香。 從以上比較可以清楚看出,《蘭花草》歌詞是《希望》一詩稍加增改而成。從立意、內容、文辭到形式,都沒有大的變化。只是為了傳唱的方便,將三段敷衍為四節。作為歌曲,這是可以理解的。由歌詞我們彷彿看到一個朝氣蓬勃的少年從山中帶回一株蘭花草時的滿心歡喜,看到他在精緻的小園中細心呵護的身影,看到他遮掩不住的焦急。清澈達意的文字中能看到那個少年清澈眼眸裡的天真和悵然。

由前述的解說,1921年胡適寫這首小詩的時候,似乎只是一時興起,將當時的感受以詩的形式表達出來,然而為什麼會取名《希望》,則是眾說紛紜,莫衷一是。一說是1919年2月,胡適曾翻譯過另外一首《希望》小詩。而且,妻子江冬秀懷孕在身,兩個月後就要臨產,“希望”預示著新生命的前程。有人認為詩中的“蘭花草”其實是隱喻“德先生與賽先生”,胡適於1917年回北京大學任教時將民主和科學引進中國,然而到了1921年,民主和科學並沒有如他所預期的在中國落地生根,甚至“苞也無一個”。也有人認為“蘭花草”其實是隱喻白話詩,胡適的文學革命是主張以白話取代文言寫詩,它早在1916年開始就不斷實驗以白話寫詩,可惜贊成他的主張的人似…

白居易的《花非花》究竟是什麽意思

花非花,霧非霧。夜半來,天明去。來如春夢不多時,去似朝雲無覓處。這首唐代著名詩人白居易的《花非花》在五十多年前我讀書的時候就已經於音樂課中學過,至今還沒忘記它的旋律。不過對於詞句的意思卻是不甚了了。最近我著迷台詩宋詞的學習,上網查這首詩的翻譯,發現有多家不同的解讀,詩人的《花非花》到底想說什麼呢?感到十分有趣,特將結果整理與同好分享。
白居易詩不僅以語言淺近著稱,其意境亦多顯露,但這首《花非花》卻句式奇特,且通篇取譬,十分含蓄,甚至迷離,堪稱是中國文學史上最早的朦朧詩的代表,在白詩中確乎是一個特例。因此對於這首詩到底想表達甚麼,充滿好奇。詩取前三字爲題,近乎“無題”。首二句應讀作“花——非花,霧——非霧”,先就給人一種捉摸不定的感覺。“非花”、“非霧”均系否定,卻包含一個不言而喻的前提:似花、似霧。因此可以說,這是兩個靈巧的比喻。語意雙關,富有朦朧美是這首小詞的最大特點。霧、春夢、朝雲,這幾個意象都是朦朧、飄渺的,意象之間又故意省略了銜接,顯出較大的跳躍性,文字空靈,精煉,使人咀嚼不盡,顯示了詩人不凡的藝術功力。但是,從“夜半來,天明去”的敘寫,可知這裏取喻於花與霧,在於比方所詠之物的短暫易逝,難持長久。如果單看“夜半來,天明去”,頗使讀者疑心是在說夢。但從下句“來如春夢”四字,可見又不然了。“夢”原來也是一比。這裏“來”、“去”二字,在音情上有承上啓下作用,由此生發出兩個新鮮比喻。“夜半來”者春夢也,春夢雖美卻短暫,於是引出一問:“來如春夢幾多時?”“天明”見者朝霞也,雲霞雖美卻易幻滅,於是引出一歎:“去似朝雲無覓處”。
  有人主張這首詞通篇都是隱語,主題當是詠官妓。當時各級官府都有一定數目的官妓,供那些官僚們驅使。首句“花非花”是說官妓的容顏如花,但又並非真花。次句“霧非霧”中“霧”字是雙關。借“霧”為“婺”。“婺女”即女宿星。因官妓女性,上應女宿,但又並非雲霧之霧。
“夜半來,天明去”既是詠星,也是說人。語意雙關,而主要是說人。唐宋時代旅客招妓女伴宿,都是夜半才來,黎明即去。因此,她來的時間不多,旅客宛如做了一個春夢。她去了之後,就像清晨的雲,消散得無影無蹤。官妓不同于一般的妓女,更不同于正式的妻子,她們與官僚之間互為依存,但關係又不便十分密切,只能以夜來明去為限,可謂會短別長。元稹有一首詩《夢昔時》,記他在夢中重會一個女子,有句云:“夜半初得處,天明臨去時。”…