跳到主要內容

水龍吟 似花還似非花


水龍吟  蘇軾  

 

次韻①章質夫②楊花詞③

 

似花還似非花,也無人惜從教墜④。

拋家傍路,思量卻是,無情有思⑤。

縈⑧損柔腸,困酣嬌眼,欲開還閉。

夢隨風萬里,尋郎去處,又還被鶯呼起。

不恨此花飛盡,恨西園、落紅難綴(ㄓㄨㄟˋ)⑨。

曉來雨過,遺蹤何在?一池萍碎。

春色三分,二分塵土,一分流水。

細看來不是楊花,點點是離人淚。

 

【注釋】

①次韻:指依照一首詩詞原所和之詩詞,稱次韻。

②章質夫名粢,浦城(福建省縣名)人,官至同知樞密院事。

③楊花詞:章質夫詠楊花的名作。

④從教墜:任楊花墜落。

⑤有思:即有情。綴:連接。

⑥芭花,指柳絮。

⑦有情意。杜甫《白絲行》:“落絮遊絲亦有情。”

⑧縈:纏繞;

⑨綴(ㄓㄨㄟˋ):連綴。

 

【譯文】

像花又好像不是花,也無人憐惜任憑它衰零墜地,

它拋離家鄉倚路旁,細思量彷彿無情,卻是含有深情。

受傷的柔腸婉曲,困倦的嬌眼昏迷,欲開又閉。

夢魂隨風飄萬里,追對情郎去了又被黃鶯兒叫起。

不恨此花飄飛落盡,卻恨西園,滿地落紅枯萎難再舊枝重綴。

清晨淋過陳雨,何處有落花遺蹤?它飄入池中,化成一池細碎浮萍。

三分春色姿容,二分化作塵土,一分墜入流水無蹤影。

細看來,那不是楊花呵,點點飄絮是離人盈盈淚!

 

【譯文二】

像花又好像不是花,從沒有人憐惜任它飄落滿地。

拋家離舍倚路傍,仔細思量卻是,貌似無情也有愁思。

縈繞離恨的柔腸頻受折磨,嬌媚的眼睛困倦,似睜非睜,似閉非閉。

夢魂隨風飄飛千萬里,去追尋情郎的去處,卻又被黃鶯啼聲驚起。

不怨恨這楊花已經飛盡,恨只恨西園百花凋落難連綴。

拂曉一陣風雨後,哪能再見楊花的蹤跡?早化成一池浮萍細碎。

若把春色分成三分,二分已化為塵土,一分落入池水裡。

細細看那不是楊花,點點都是離人的眼淚。

 

【評點】

蘇軾的豪放詞無人可及,婉約詞亦不讓他人。這首詞寫于作者因為“烏台詩案”被貶黃州的第二年。哲宗元祐二年(1087)前後,當時詞人與章質夫都在汴京做官。這是一首唱和之作,詞人明寫楊花,暗抒離別的愁緒。

詞的上半部分寫楊花飄落的情景。開篇“似花”兩句造語精巧,音韻和婉。一方面詠吟楊花,另一方面也是寫人的情感,詞人敏感地捕捉到楊花“似花非花”的獨特之處:它名字叫做楊花,和其他的花一樣都有開有落,這是它的“似花”之處;但同時它顏色淺,又沒有香味,而且生得纖小,掛在枝條上很不起眼,又讓人覺得它“非花”。

“惜”字充滿情意。“拋家”三句,以空靈之筆寫楊花飄零的情形。詞人在這裡賦楊花以靈性,實是借花抒情。“縈損”三句,從花到離人怨婦,以氣運筆,通暢貼切。最後幾句把花和人合為一體,極言離人的愁苦哀怨。

詞的下半部分言情。前兩句筆勢跌宕頓挫,用“不恨”、“恨”兩相對照,抒發對楊花無人憐惜的惆悵。“曉來”、“春色”六句,是對前面“拋家”、“縈損”的詳細解釋,楊花最後的結局是“一池萍碎”,或被碾為塵土,或被流水帶去。收尾三句總攬一筆,把池中“萍碎”的楊花喻為離人的淚滴,想像奇特,虛實相生,妙筆生花。

這首詞借楊花寫離恨,情思厚重,含蓄深沉,筆法哀婉,怪不得王國維評其曰:“和韻而似原唱。”

 

[賞析]

本詞為北宋詞人蘇軾所做,寫于作者因為“烏台詩案”被貶黃州的第二年。全詞詠柳,是作者少有的婉約詞作,也是北宋時期詠物的名篇。

 

蘇詞向以豪放著稱,但也有婉約之作,這首《水龍吟》即為其中之一。它藉暮春之際「拋家傍路」的楊花,化「無情」之花為「有思」之人,「直是言情,非複賦物」,幽怨纏綿而又空靈飛動地抒寫了帶有普遍性的離愁。篇末「細看來,不是楊花,點點是離人淚,」實為顯志之筆,千百年來為人們反復吟誦、玩味,堪稱神來之筆。

 

  上闋首句「似花還似非花」出手不凡,耐人尋味。它既詠物象,又寫人言情,準確地把握住了楊花那「似花非花」的獨特「風流標格」:說它「非花」,它卻名為「楊花」,與百花同開同落,共同裝點春光,送走春色;說它「似花」,它色淡無香,形態細小,隱身枝頭,從不為人注目愛憐。

 

  次句承以「也無人惜從教墜」。一個「墜」字,賦楊花之飄落;一個「惜」字,有濃郁的感情色彩。「無人惜」,是說天下惜花者雖多,惜楊花者卻少。此處用反襯法暗蘊縷縷憐惜楊花的情意,並為下片雨後覓蹤伏筆。

 

  「拋家傍路,思量卻是,無情有思」三句承上「墜」字寫楊花離枝墜地、飄落無歸情狀。不說「離枝」,而言「拋家」,貌似「無情」,猶如韓愈所謂「楊花榆莢無才思,惟解漫天作雪飛」(《晚春》),實則「有思」,一似杜甫所稱「落絮遊絲亦有情(《白絲行》)。詠物至此,已見擬人端倪,亦為下文花人合一張本。

 

  「縈損柔腸,困酣嬌眼,欲開還閉」,這三句由楊花寫到柳樹,又以柳樹喻指思婦、離人,可謂詠物而不滯於物,匠心獨具,想像奇特。

 

  以下「夢隨」數句化用唐人金昌緒《春怨》詩意:「打起黃鶯兒,莫教枝上啼。啼時驚妾夢,不得到遼西」,借楊花之飄舞以寫思婦由懷人不至引發的惱人春夢,詠物生動真切,言情纏綿哀怨,可謂緣物生情,以情映物,情景交融,輕靈飛動。

 

  下闋開頭「不恨此花飛盡,恨西園、落紅難綴。」作者在這裡以落紅陪襯楊花,曲筆傳情地抒發了對於楊花的憐惜。

 

  繼之由「曉來雨過」而問詢楊花遺蹤,進一步烘托出離人的春恨。「一池萍碎」句,蘇軾自注為「楊花落水為浮萍,驗之信然。」

 

  以下「春色三分,二分塵土,一分流水」,這是一種想像奇妙而兼以極度誇張的手法。這裡,數字的妙用傳達出作者的一番惜花傷春之情。至此,楊花的最終歸宿,和詞人的滿腔惜春之情水乳交融,將詠物抒情的題旨推向高潮。篇末「細看來,不是楊花,點點是離人淚。」一句,總收上文,既乾淨利索,又餘味無窮。它由眼前的流水,聯想到思婦的淚水;又由思婦的點點淚珠,映帶出空中的紛紛楊花,可謂虛中有實,實中見虛,虛實相間,妙趣橫生。這一情景交融的神來之筆,與上闋首句「似花還似非花」相呼應,畫龍點睛地概括、烘托出全詞的主旨,給人以餘音嫋嫋的回味。

  
張貼留言

這個網誌中的熱門文章

轉載《再別康橋》 賞析

《再別康橋》賞析
作者: 徐志摩


輕輕的我走了,
正如我輕輕的來;
我輕輕的招手,
作別西天的雲彩。

那河畔的金柳,
是夕陽中的新娘;
波光裡的豔影,
在我的心頭蕩漾。

軟泥上的青荇,
油油的在水底招搖;
在康河的柔波裡,
我甘心做一條水草!

那榆蔭下的一潭,
不是清泉,
是天上虹;

陳琳 古詩《飲馬長城窟行》漫談

飲馬長城窟,水寒傷馬骨。
往謂長城吏,慎莫稽留太原卒﹗
官作自有程,舉筑諧汝聲﹗
男兒寧當格鬥死,何能怫郁(ㄈㄨˊ ㄩˋ)筑長城。

長城何連連,連連三千里。
邊城多健少,內舍多寡婦。

作書與內舍,便嫁莫留住。
善待新姑嫜,時時念我故夫子﹗

報書往邊地,君今出語一何鄙﹖
身在禍難中,何為稽留他家子﹖
生男慎莫舉,生女哺用脯。
君獨不見長城下,死人骸骨相撐拄。
結髮行事君,慊慊心意關。
明知邊地苦,賤妾何能久自全﹖

語譯
  第一層(1—8句),寫築城役卒與長城吏的對話:
  讓馬飲水,只得到那長城下山石間的泉眼,那裡的水是那麼的冰冷,都冷傷透及馬骨頭裡。
  一位築城役卒跑去對監修長城的官吏懇求說:你們千萬不要長時間的滯留我們這些來自太原的役卒啊!

白居易的《花非花》究竟是什麽意思

花非花,霧非霧。夜半來,天明去。來如春夢不多時,去似朝雲無覓處。這首唐代著名詩人白居易的《花非花》在五十多年前我讀書的時候就已經於音樂課中學過,至今還沒忘記它的旋律。不過對於詞句的意思卻是不甚了了。最近我著迷台詩宋詞的學習,上網查這首詩的翻譯,發現有多家不同的解讀,詩人的《花非花》到底想說什麼呢?感到十分有趣,特將結果整理與同好分享。
白居易詩不僅以語言淺近著稱,其意境亦多顯露,但這首《花非花》卻句式奇特,且通篇取譬,十分含蓄,甚至迷離,堪稱是中國文學史上最早的朦朧詩的代表,在白詩中確乎是一個特例。因此對於這首詩到底想表達甚麼,充滿好奇。詩取前三字爲題,近乎“無題”。首二句應讀作“花——非花,霧——非霧”,先就給人一種捉摸不定的感覺。“非花”、“非霧”均系否定,卻包含一個不言而喻的前提:似花、似霧。因此可以說,這是兩個靈巧的比喻。語意雙關,富有朦朧美是這首小詞的最大特點。霧、春夢、朝雲,這幾個意象都是朦朧、飄渺的,意象之間又故意省略了銜接,顯出較大的跳躍性,文字空靈,精煉,使人咀嚼不盡,顯示了詩人不凡的藝術功力。但是,從“夜半來,天明去”的敘寫,可知這裏取喻於花與霧,在於比方所詠之物的短暫易逝,難持長久。如果單看“夜半來,天明去”,頗使讀者疑心是在說夢。但從下句“來如春夢”四字,可見又不然了。“夢”原來也是一比。這裏“來”、“去”二字,在音情上有承上啓下作用,由此生發出兩個新鮮比喻。“夜半來”者春夢也,春夢雖美卻短暫,於是引出一問:“來如春夢幾多時?”“天明”見者朝霞也,雲霞雖美卻易幻滅,於是引出一歎:“去似朝雲無覓處”。
  有人主張這首詞通篇都是隱語,主題當是詠官妓。當時各級官府都有一定數目的官妓,供那些官僚們驅使。首句“花非花”是說官妓的容顏如花,但又並非真花。次句“霧非霧”中“霧”字是雙關。借“霧”為“婺”。“婺女”即女宿星。因官妓女性,上應女宿,但又並非雲霧之霧。
“夜半來,天明去”既是詠星,也是說人。語意雙關,而主要是說人。唐宋時代旅客招妓女伴宿,都是夜半才來,黎明即去。因此,她來的時間不多,旅客宛如做了一個春夢。她去了之後,就像清晨的雲,消散得無影無蹤。官妓不同于一般的妓女,更不同于正式的妻子,她們與官僚之間互為依存,但關係又不便十分密切,只能以夜來明去為限,可謂會短別長。元稹有一首詩《夢昔時》,記他在夢中重會一個女子,有句云:“夜半初得處,天明臨去時。”…