跳到主要內容

白居易的賦得詩疑義


白居易的賦得詩疑義

 

不記得在哪裡曾經見過美學大師蔣勳說過一句話,大意是說一個人開始讀詩是因為心靈空虛。我不懂他為什麼這樣說,但是對我來說,還真是說對了。我想人之所以會唸詩詞是因為自古以來,有太多的騷人墨客,人生不如意,而他們對於文字的運用技巧非常熟稔,知道如何很精准地將生活的體驗以最為貼切的文字表達出來,讓後人讀到這些詩詞句的時候,驚呼起來,覺得深獲我心的認同,能夠把自己的鬱悶情緒適當的發洩出來,達到撫慰人心的作用。

自從真正的退休之後,天天睡到自然醒,與他人溝通對話的機會驟然大減,寂寞之餘,心靈空虛,開始了我的讀詩詞生涯,於是把家中冷藏許久的唐詩三百首找出來。然而首先遭遇到的問題就是詩中有許多字竟然連發音都不會,更遑論是甚麼意思了。另一方面,有些詩雖然字字都認識,但是整首詩念下來,卻是一點感覺都沒有,到底這首詩好在哪裡是一頭霧水。為了解決這類現實的問題,不免要到書局選購些有注音的詩詞書籍和專家解讀之類的書。我是外行人,只好著石頭過河,誤打誤撞地摸索著,最近發現了一本胡適詞點評(增訂本)和錢鍾書的宋詩選注,感到興奮異常,很渴望能看到他們對於詩詞的解讀和評點。

 

提到白居易相信許多人都曾經聽說他生六、七月,乳母抱立屏下指“之”、“無”二字,百試不差。現在很多人謙稱自己略懂一點知識說自己「略識之無」就是本於這個典故。另外相信也有很多人看過這則故事《唐摭言》卷七云:“白樂天初舉,名未振,以歌詩謁顧況。況謔之曰:‘長安百物貴,居大不易!’及讀至《賦得原上草送別》詩,曰:‘野火燒不盡,春風吹又生。’況歎之曰:‘有句如此,居天下有甚難!老夫前言戲之耳’。”《幽閒鼓吹》、《唐語林》、《北夢瑣言》、《能改齋漫錄》、《全唐詩話》等書都有類似的記載。陳海豔認為這首詩是干謁詩的依據,就是《唐摭言》等文獻的這個記載,並說顧況“因此為白居易延譽,到處宣揚,營造輿論,使得其在長安 名聲大振。”但朱易安、朱金城認為白居易十五六歲時沒有到過長安,謁顧況之事不過是一種傳說而已。

 

就像許多詩往往藏有政治涵義有人認為白居易這首詩也不例外真意是在諷刺小人,即便將其看做寓言詩也絕不為過。因為大凡含有諷刺的詩,切不可露骨、露筋,使人一望而知,總要意在言外,使人自去領悟才有回味。而此詩正是這樣一首經典的上乘之作。

 

    此詩以“草”比喻小人,“原上”指喻君側、上級領導。“枯榮”指去一小人來一小人。“野火”象徵君子對“小人”的痛恨和憤怒,“火燒”指斥除不能盡。“春風”指乘時而崛起。“侵道”指喻傾軋君子、上級領導。“接城”指欺淩君上、欺騙上級。“別情”指小人殷勤處最易動人。簡單的意譯就是說

皇帝身旁有許多小人,這群小人掃除了一批又會有新的一批興起,

然而正如同野草一般無法斥除殆盡,他們總是能乘時而崛起得勢。。

小人們在朝不時傾軋君子忠臣,欺淩君上、欺瞞上級

又送一批被貶嫡的朋友離去,小人們殷勤地獻上假情意。

留言

這個網誌中的熱門文章

轉載《再別康橋》 賞析

《再別康橋 》 賞析 作者 : 徐志摩     輕輕的我走了, 正如我輕輕的來; 我輕輕的招手, 作別西天的雲彩。   那河畔的金柳, 是夕陽中的新娘; 波光裡的豔影, 在我的心頭蕩漾。   軟泥上的青荇, 油油的在水底招搖; 在康河的柔波裡, 我甘心做一條水草!   那榆蔭下的一潭, 不是清泉, 是天上虹; 揉碎在浮藻間, 沉澱著彩虹似的夢。   尋夢?撐一支長篙, 向青草更青處漫溯; 滿載一船星輝, 在星輝斑斕裡放歌。   但我不能放歌, 悄悄是別離的笙簫; 夏蟲也為我沉默, 沉默是今晚的康橋!   悄悄的我走了, 正如我悄悄的來; 我揮一揮衣袖, 不帶走一片雲彩。      1928.11.6 中國上海   這首《再別康橋》全詩共七節,每節四行,每行兩頓或三頓,不拘一格而又法度嚴謹,韻式上嚴守二、四押韻,抑揚頓挫,朗朗上口。這優美的節奏像漣漪般蕩漾開來,既是虔誠的學子尋夢的跫音,又契合著詩人感情的潮起潮落,有一種獨特的審美快感。七節詩錯落有致地排列,韻律在其中徐行緩步地鋪展,頗有些“長袍白麵,郊寒島瘦” (" 長袍白麵 , 郊寒島瘦”是說孟郊、賈島二人的詩寫得古樸生澀、清奇苦僻,不夠開朗豪放。 ) 的詩人氣度。可以說,正體現了徐志摩的詩美主張。《再別康橋》是一首寫景的抒情詩,其抒發的情感有三:留戀之情,惜別之情和理想幻滅後的感傷之情。   “輕輕的我走了,正如我輕輕的來,我輕輕的招手,作別西天的雲彩。”這節詩可用幾句話來概括:舒緩的節奏,輕盈的動作,纏綿的情意,同時又懷著淡淡的哀愁。最後的“西天的雲彩”,為後面的描寫布下了一筆絢麗的色彩,整個景色都是在夕陽映照下的景物。所以這節詩為整首詩定下了一個基調。 “那河畔的金柳,是夕陽下的新娘,波光裡的豔影,在我心頭蕩漾。”這節詩實寫的是康河的美,同時,柳...

從胡適新詩《老鴉》說起

胡適新詩《老鴉》 一 我大清早起, 站在人家屋角上啞啞的啼 人家討嫌我,說我不吉利;── 我不能呢呢喃喃討人家的歡喜!   二   天寒風緊,無枝可棲。 我整日裡飛去飛回,整日裡又寒又饑。── 我不能帶著鞘兒,翁翁央央的替人家飛; 不能叫人家繫在竹竿頭,賺一把小米!   胡適早年自美返國,看到社會上種種不合理的現象,常在演講、為文時提出批評,因此引起很多被批評者的不滿,甚至招來種種打擊。所以他自比為烏鴉,老是啞啞地對著人叫,別人見了牠就大不吉利。烏鴉討人厭,但是胡適卻堅定地說:我不能呢呢喃喃討人家的歡喜!輕柔悅耳,人們都喜歡聽﹔但他卻寧願當烏鴉,不肯阿諛諂媚,討人們歡喜。他要把社會上種種不合理的現象暴露出來,以謀求改善,即使因此而使自己處境惡劣,無枝可棲、又寒又飢,但他也不屈服、不改變,仍然堅定的說 「 我不能帶著鞘兒,翁翁央央的替人家飛、不能叫人家繫在竹竿頭,賺一把黃小米。 」 因為他不是鴿子,也不是小鳥,他本來就是烏鴉,他就是要當烏鴉。這首詩裡的老鴉可以看作是他自己的化身;他借老鴉向世人宣示─不管你們喜不喜歡,我還是堅持說我該說的話;不管處境如何困難,我還是堅持我該做的事 ! 這種精神正是北宋名臣范仲淹的名言「寧鳴而死,不默而生。」的具體表現 。 為什麼烏鴉討人厭 , 被人認為不吉利呢 ?大師胡適經常說自己有歷史癖,而我則有考據僻 。 喜歡就一些趣味雅(trivia)的小事打破砂鍋追到底 。 經過一番搜尋,發現烏鴉討人厭的理由如下: 除了烏鴉全身烏黑,叫聲嘶啞難聽,而且常常成群結隊地邊飛邊叫,據說烏鴉的嗅覺特別靈敏,人或畜瀕臨死亡,他 ( 牠 ) 的身上就會散發出一種特殊的氣味,烏鴉就聞味而來。可是人們誤解了牠,認爲是牠的到來才造成死亡事件的産生。所以人們認爲烏鴉叫是不祥之兆。   偶然讀到著名唐代詩人杜甫《奉贈射洪李四丈》的詩 ,提到有烏鴉在友人房上叫,他恭維友人道: " 丈人屋上烏,人好烏亦好。 " 元稹的《大嘴烏》詩和白居易《和大嘴烏》詩再再顯示唐人普遍認為烏鴉是吉祥鳥,烏鴉的出現必定帶來喜慶,因而對烏鴉有著熱愛和敬畏的感情。另一方面 ,唐人 認為烏鴉覓食反哺其母,這種行為與儒家思想契合。例如白居易的《慈烏夜啼》對於烏鴉讚賞有加 : " 慈烏...

漫談古詩十九首十八《客從遠方來》

客從遠方來,遺我一端綺。 相去萬餘里,故人心尚爾。 文彩雙鴛鴦,裁為合歡被。 著以長相思,緣以結不解。 以膠投漆中,誰能別離此。   注釋 遺:音ㄨㄟˋ,送來的意思。客人乃替丈夫帶回給妻子的禮物。 端綺:半匹絲絹。端,二丈,即半匹。綺,有花紋的絲織品。 故人:本指有舊交情的朋友,此指遠別的丈夫。 合歡:本植物名,羽狀複葉,小葉到夜晚會合起,故曰「合歡」或「合昏」,古人常以之為夫妻和合的象徵。本詩指雙層縫合的被子。 著:音ㄓˇㄨ,通「貯」,即裝填絲棉。 長相思:本應填以長絲,此處將民歌諧音雙關的修辭還原,故謂「長相思」。 緣:音ㄩˋㄢ,在被子四端以絲縷縫合。 以膠投漆中:喻纏綿不分。膠漆為古時兩種黏性最大的接著劑。   語譯 有位客人打從遠方前來,幫我捎來半匹絲綺。 知心人相隔天涯萬里,還是這麼貼心。 絲綺上繡著雙雙鴛鴦,我要拿來縫成合歡被。 ( 合歡 ) 被中貯著綿長絲緒, ( 合歡 ) 被緣打上不解的同心結。 我們就像膠與漆的投合無間,又有誰能拆散?   由於先前閱讀古詩 《 飲馬長城窟行 》, 其中有 「 客從遠方來,遺我雙鯉魚。 」 的句子 , 讓我提前吟誦古詩十九首之十八《客從遠方來》 。這首詩的結構相當明顯: a、起─敘事,故人贈綺:客從遠方來,遺我一端綺。 b、承─抒情,睹物思人:相去萬餘里,故人心尚爾。 c、轉─對端綺的想像:文彩雙鴛鴦,裁為合歡被。著以長相思,緣以結不解。詩人因端綺而浮想聯翩,想像以綺製作成注入濃情蜜意的合歡被。 d、合─對未來的想像:以膠投漆中,誰能別離此,想像未來二人不再分離,甚至同被共眠,膠漆相投的纏綿情意。 詩中有多個字一語雙關:例如:長相思,「思」諧音「絲」。又如:緣以結不解,「緣」兼具「修邊」、「姻緣」二義,與「結」又合而為「結緣」。「結」兼有「繩結」及「結合」二義。「不解」兼有結解不開及兩情不分二義。其次有譬喻:「以膠投漆中」,喻兩情和合,又暗指未來丈夫歸來,共被同眠,兩情纏綿。出自以譬喻,則不至過分發露,合乎古詩溫柔婉約的抒情精神 ; 以及象徵:「雙鴛鴦」、「合歡」、「不解結」都有夫妻和合的象徵。整條被子都...