跳到主要內容

全面改進的四字訣


自從日本企業在1970年代以產品品質優異享譽國際以來,品質改進的觀念逐漸受到歐美企業經營者的注意,「改善」(kaizen)一詞逐漸成為一個流行詞彙,同時盛行於日本的品管圈活動也曾經在美國引起一陣旋風。因為長久以來,強調規畫與執行分工的泰勒(F.W. Taylor)科學管理理論在美國一向被奉為圭臬。美國企業一向重視少數菁英的創新發明,沒有全員動員的想法。


  然而時至即將邁入21世紀的今日,如果企業經營者仍然只是侷限於採用品管圈或品質改進小組作為從事改善的策略,必將陷入畫地自限的不利困境。因為事實上,確實有太多的作法、技術和工具可用來改進產品、服務、系統、過程和活動。本文所提「修補(repair)、精鍊(refine)、革新(renovate)以及改造(reinvent)」的四字訣,或許能提供有心致力改善的管理者一些借鏡之處。
 

  ⑴修補:包含兩個層次:①「止血」階段,緊急處理,防止惡化。例如,暫時性的快速處理缺陷,以爭取改正錯誤的時效,同時為做錯事而向顧客道歉,以安撫受害者的情緒;②追尋真因所在,徹底消除根本原因,防止同樣的問題再次發生。然而,雖然本策略原本只是一個暫時性的作法,但是由於通常它能讓產品恢復功能,有些人就得過且過,懶得執行第二步驟,也就是找出根本原因徹底消除之。例如行駛多年的舊車的引擎有耗油的現象,每次加入一罐機油只能行駛150公里,有人寧願每行駛150公里加入一罐機油也不願去車廠徹底將引擎修好,消除解決問題。在工廠內,通常每個員工個人都應學習一些修補的技術,以便隨時解決手頭上的問題,只有當遭遇跨部門品質問題時,才需要組成小組共同設法解決。

 

   ⑵精鍊:

 
  「精鍊」就是小改善,是對目前運作正常的產品、服務、系統、過程和活動精益求精。在進行本策略的過程中,有些潛在的問題也因此而消除。本策略通常不但能提升效率(efficiency),同時也能提高效果(effectiveness)。有時候持續精鍊必須經常進行,以便符合環境變遷、顧客需求或因應對手改進的努力。由於任何組織內的每一部分都有不斷改善的必要,因此,精鍊是每位員工必備的技巧。這種小改善能使得工作快一點、容易一點、產品好一點,或是浪費少一點。改善活動的推行,優點是不會遭到員工的抗拒;但是由於效果不易看出,管理者往往因而疏於獎勵員工的努力,可能引起他們的不快。


  ⑶革新:

   是指突破或創新,而能產生戲劇性的改進的效果的活動。雖然經過實施這個策略之後,產品、服務、系統、過程或活動看似與原先有所不同,事實上,基本手法仍無不同。例如過去打字必須用打字機,如今已經改為用電腦,其實只不過是工具進步而已,基本手法仍然不變。革新通常源自創新或科技的進步,它的特徵是蛻變而非取代原先的基本手法。

   ⑷改造:


  本策略是當產品、服務、系統、過程或活動方面採用革新策略仍不足以滿足顧客需求或期望的時候,所應採取的最後手段。在徹底了解顧客需求與期望之後,小組成員假裝現行的產品、服務、系統、過程和活動並不存在,以深入的知識與最新科技發明嶄新的產品、服務、系統、過程或活動。經過再造的產品、服務、系統、過程或活動與原先的全然不同,不但提升效果,同時能提供更高的顧客滿意度和效率。

 

  舉例來說,每個人都希望能成為「有殼蝸牛」,擁有自己的房子。假如你買了一棟新房子,發現其中某些地方有瑕疵,必會要求建商加以修補,以符合心意。又如房子年久失修,也有必要修補一番,以維持房子的機能,上述都是屬於修補的範圍。住了一陣子之後,可能會在屋內做小部分的改變或加裝一些設備,包括將牆壁重新粉刷不同顏色和將廚房的門換一個新的門把之類的事項,讓自己與家人住得更舒適,則是屬於精鍊的範疇。


  經過一些歲月之後,或許家人認為唯一讓房子能住得更舒適的方式就是革新。例如子女長大,想要有屬於自己的房間,因而必須加蓋一間臥房,或是認為廚房的設施太老舊了,全新裝潢廚房。有些時候,或許會覺得房子的革新計畫仍然不符合居住所需,有必要將房子出售,換一戶新房子。當然這要看目前和未來的需求,以及本身所握有的資源而定。依據不同的資源可能做出全然不同的決定。一旦做出重新改建或是購買新房的決策之後,又開始新的一回合的修補、精鍊、革新以及改造的循環。
 
  總而言之,「四字訣」的基本概念如下所示:
 
  *所有的過程與活動都屬於修補的潛在對象。

  *許多修補活動在發現問題的時候,在可能的資源內就應立即實行。

  *任何產品、服務、系統、過程或活動即使運作正常仍應時時加以精鍊改善。


  *管理者應指派小組負責精鍊專案。如果資源許可,例如有足夠的人力、財力以及時間,同時有必要針對產品、服務、系統、過程或活動進行大幅改進時,精鍊專案可改為革新專案。
 

  *「再造」需要花費相當多的時間與資源,管理者必須先進行成本效益分析,然後再做出適當決策,不宜貿然行事。

 
  *革新和再造都是提高競爭門檻的手段,但是公司必須對員工不斷進行教育與訓練,同時要有相當的授權。
 

  全面改進的這四字訣是一個永無止境的過程。企業經營者應時時善加利用,方可確保公司在未來競爭日趨激烈的經營環境中,達成永續經營的目標。 (86、5、12工商時報經營知識版)

留言

這個網誌中的熱門文章

轉載《再別康橋》 賞析

《再別康橋 》 賞析 作者 : 徐志摩     輕輕的我走了, 正如我輕輕的來; 我輕輕的招手, 作別西天的雲彩。   那河畔的金柳, 是夕陽中的新娘; 波光裡的豔影, 在我的心頭蕩漾。   軟泥上的青荇, 油油的在水底招搖; 在康河的柔波裡, 我甘心做一條水草!   那榆蔭下的一潭, 不是清泉, 是天上虹; 揉碎在浮藻間, 沉澱著彩虹似的夢。   尋夢?撐一支長篙, 向青草更青處漫溯; 滿載一船星輝, 在星輝斑斕裡放歌。   但我不能放歌, 悄悄是別離的笙簫; 夏蟲也為我沉默, 沉默是今晚的康橋!   悄悄的我走了, 正如我悄悄的來; 我揮一揮衣袖, 不帶走一片雲彩。      1928.11.6 中國上海   這首《再別康橋》全詩共七節,每節四行,每行兩頓或三頓,不拘一格而又法度嚴謹,韻式上嚴守二、四押韻,抑揚頓挫,朗朗上口。這優美的節奏像漣漪般蕩漾開來,既是虔誠的學子尋夢的跫音,又契合著詩人感情的潮起潮落,有一種獨特的審美快感。七節詩錯落有致地排列,韻律在其中徐行緩步地鋪展,頗有些“長袍白麵,郊寒島瘦” (" 長袍白麵 , 郊寒島瘦”是說孟郊、賈島二人的詩寫得古樸生澀、清奇苦僻,不夠開朗豪放。 ) 的詩人氣度。可以說,正體現了徐志摩的詩美主張。《再別康橋》是一首寫景的抒情詩,其抒發的情感有三:留戀之情,惜別之情和理想幻滅後的感傷之情。   “輕輕的我走了,正如我輕輕的來,我輕輕的招手,作別西天的雲彩。”這節詩可用幾句話來概括:舒緩的節奏,輕盈的動作,纏綿的情意,同時又懷著淡淡的哀愁。最後的“西天的雲彩”,為後面的描寫布下了一筆絢麗的色彩,整個景色都是在夕陽映照下的景物。所以這節詩為整首詩定下了一個基調。 “那河畔的金柳,是夕陽下的新娘,波光裡的豔影,在我心頭蕩漾。”這節詩實寫的是康河的美,同時,柳樹在古詩

從胡適新詩《老鴉》說起

胡適新詩《老鴉》 一 我大清早起, 站在人家屋角上啞啞的啼 人家討嫌我,說我不吉利;── 我不能呢呢喃喃討人家的歡喜!   二   天寒風緊,無枝可棲。 我整日裡飛去飛回,整日裡又寒又饑。── 我不能帶著鞘兒,翁翁央央的替人家飛; 不能叫人家繫在竹竿頭,賺一把小米!   胡適早年自美返國,看到社會上種種不合理的現象,常在演講、為文時提出批評,因此引起很多被批評者的不滿,甚至招來種種打擊。所以他自比為烏鴉,老是啞啞地對著人叫,別人見了牠就大不吉利。烏鴉討人厭,但是胡適卻堅定地說:我不能呢呢喃喃討人家的歡喜!輕柔悅耳,人們都喜歡聽﹔但他卻寧願當烏鴉,不肯阿諛諂媚,討人們歡喜。他要把社會上種種不合理的現象暴露出來,以謀求改善,即使因此而使自己處境惡劣,無枝可棲、又寒又飢,但他也不屈服、不改變,仍然堅定的說 「 我不能帶著鞘兒,翁翁央央的替人家飛、不能叫人家繫在竹竿頭,賺一把黃小米。 」 因為他不是鴿子,也不是小鳥,他本來就是烏鴉,他就是要當烏鴉。這首詩裡的老鴉可以看作是他自己的化身;他借老鴉向世人宣示─不管你們喜不喜歡,我還是堅持說我該說的話;不管處境如何困難,我還是堅持我該做的事 ! 這種精神正是北宋名臣范仲淹的名言「寧鳴而死,不默而生。」的具體表現 。 為什麼烏鴉討人厭 , 被人認為不吉利呢 ?大師胡適經常說自己有歷史癖,而我則有考據僻 。 喜歡就一些趣味雅(trivia)的小事打破砂鍋追到底 。 經過一番搜尋,發現烏鴉討人厭的理由如下: 除了烏鴉全身烏黑,叫聲嘶啞難聽,而且常常成群結隊地邊飛邊叫,據說烏鴉的嗅覺特別靈敏,人或畜瀕臨死亡,他 ( 牠 ) 的身上就會散發出一種特殊的氣味,烏鴉就聞味而來。可是人們誤解了牠,認爲是牠的到來才造成死亡事件的産生。所以人們認爲烏鴉叫是不祥之兆。   偶然讀到著名唐代詩人杜甫《奉贈射洪李四丈》的詩 ,提到有烏鴉在友人房上叫,他恭維友人道: " 丈人屋上烏,人好烏亦好。 " 元稹的《大嘴烏》詩和白居易《和大嘴烏》詩再再顯示唐人普遍認為烏鴉是吉祥鳥,烏鴉的出現必定帶來喜慶,因而對烏鴉有著熱愛和敬畏的感情。另一方面 ,唐人 認為烏鴉覓食反哺其母,這種行為與儒家思想契合。例如白居易的《慈烏夜啼》對於烏鴉讚賞有加 : " 慈烏失其母,

白居易的《花非花》究竟是什麽意思

    花非花,霧非霧。夜半來,天明去。來如春夢不多時,去似朝雲無覓處。這首唐代著名詩人白居易的《花非花》在五十多年前我讀書的時候就已經於音樂課中學過 ,至今還沒忘記它的旋律 。 不過對於詞句的意思卻是不甚了了。最近我著迷台詩宋詞的學習,上網查這首詩的翻譯,發現有多家不同的解讀,詩人的《花非花》到底想說什麼呢?感到十分有趣,特將結果整理與同好分享 。    白居易詩不僅以語言淺近著稱,其意境亦多顯露,但這首《花非花》卻句式奇特,且通篇取譬,十分含蓄,甚至迷離,堪稱是中國文學史上最早的朦朧詩的代表,在白詩中確乎是一個特例。因此對於這首詩到底想表達甚麼 , 充滿好奇 。 詩取前三字爲題,近乎“無題”。首二句應讀作“花——非花,霧——非霧”,先就給人一種捉摸不定的感覺。“非花”、“非霧”均系否定,卻包含一個不言而喻的前提:似花、似霧。因此可以說,這是兩個靈巧的比喻。語意雙關,富有朦朧美是這首小詞的最大特點。霧、春夢、朝雲,這幾個意象都是朦朧、飄渺的,意象之間又故意省略了銜接,顯出較大的跳躍性,文字空靈,精煉,使人咀嚼不盡,顯示了詩人不凡的藝術功力。但是,從“夜半來,天明去”的敘寫,可知這裏取喻於花與霧,在於比方所詠之物的短暫易逝,難持長久。如果單看“夜半來,天明去”,頗使讀者疑心是在說夢。但從下句“來如春夢”四字,可見又不然了。“夢”原來也是一比。這裏“來”、“去”二字,在音情上有承上啓下作用,由此生發出兩個新鮮比喻。“夜半來”者春夢也,春夢雖美卻短暫,於是引出一問:“來如春夢幾多時?”“天明”見者朝霞也,雲霞雖美卻易幻滅,於是引出一歎:“去似朝雲無覓處”。   有人主張這首詞通篇都是隱語, 主題當是詠官妓 。當時各級官府都有一定數目的官妓,供那些官僚們驅使。首句“花非花”是說官妓的容顏如花,但又並非真花。次句“霧非霧”中“霧”字是雙關。借“霧”為“婺”。“婺女”即女宿星。因官妓女性,上應女宿,但又並非雲霧之霧。    “ 夜半來,天明去”既是詠星,也是說人。語意雙關,而主要是說人。唐宋時代旅客招妓女伴宿,都是夜半才來,黎明即去。因此,她來的時間不多,旅客宛如做了一個春夢。她去了之後,就像清晨的雲,消散得無影無蹤。官妓不同于一般的妓女,更不同于正式的妻子,她們與官僚之間互為依存,但關係又不便十分密切,只能以夜來明去為限,可謂會短別