跳到主要內容

古為今用的管理智慧


書名:中國先賢的管理智慧 作者:鄧東濱 出版:長河出版社

 

據說唐太宗在臨朝問政的時候,曾經對身邊的群臣說:「以銅為鏡,可以正衣冠;以古為鏡,可以知興替;以人為鏡,可以明得失。」長久以來,日本人在努力熟讀中國古籍(尤其是兵法)之餘,更把由其中領悟的智慧或教訓應用於企業經營之上,獲致輝煌的績效。例如日本的一位教授說,有「日本經營之神」之稱的松下幸之助就是因為善於運用諸葛亮的謀略思想而使松下電器成為世界級大企業的。正如常為日本企業高階經營者講解「三國」的守屋洋所說,目前日本企業之間的競爭日趨激烈,彼此之間的合縱連橫、爾虞我詐的勾心鬥角的情形與中國漢末三國鼎立的歷史環境非常類似,因此從三國風雲人物的成敗教訓中,可以學到很多在逆境中如何克敵制勝的戰略戰術。


  作者在出版本書之前曾經著有《伊索寓言的管理智慧》以及《台灣諺語的管理智慧》二書。有鑑於在浩瀚如海的中國典籍中,充滿著先人遺留下來的經驗與教訓。這些經驗與教訓可供當今各行各業的管理者充作「知興替」與「明得失」的殷鑑。或許有人對於將中國古籍的精華運用到現今的經營管理策略上,有牽強附會的感覺。然而作者或許無此意,只要能夠自圓其說,讀者卻不妨做此想。
 

  本書總共匯集了138種先人的經驗與教訓,整合為52則,分成8章,分別是「氣度、見識與膽識」、「自我管理」、「效忠」、「溝通」、「人群關係」、「談判與衝突管理」、「用人」以及「領導統御」。上述項目都是身為管理者不可或缺的修鍊課目。作者先譯述數則故事,然後以管理學的概念加以詮釋凸顯其背後的真義,往往有畫龍點睛之效,令讀者產生原來如此,恍然大悟的體認。中國古代讀書人的治學有多種式樣,評點、考證、鑑賞、漫話、編選,卻不見「商戰化」,或許是因為受到當時商為四民之末的「重農抑商」思想的影響。
 

  事實上,企業架構確實如同政府組織,其內部結構有層級的縱線與部門的橫線。企業單位之間也和列國關係一樣,有其分合、有其合作及對抗。中國歷史上的企業發展的經驗固然不多,但是如果回顧歷史上歷朝歷代的興衰敗亡以及政治行為的例證卻所在多有。從組織型態與人的行為的角度而言,在歷史上每有可以比較參證之處,或許能為今日的企業體或公司組織找出相同共通的規律。

 
  歷史是一門「鑑往」的學問,其意義卻在於「知來」。尤其可以給管理者「透視與遠見」。事實上領導者的胸襟視野都需培養孕育,他們並不一定事事都要親身經歷,而是可以從前人的經驗中記取借鏡。在中國歷史與文化中應該有無數的可適用於現代企業管理與企業領袖人才的知識寶藏等待我們發掘。讀者若能藉書中所提供的智慧,而有更深一層的啟發與省思,相信必有「不虛此讀」的感受。

留言

這個網誌中的熱門文章

轉載《再別康橋》 賞析

《再別康橋》賞析
作者: 徐志摩


輕輕的我走了,
正如我輕輕的來;
我輕輕的招手,
作別西天的雲彩。

那河畔的金柳,
是夕陽中的新娘;
波光裡的豔影,
在我的心頭蕩漾。

軟泥上的青荇,
油油的在水底招搖;
在康河的柔波裡,
我甘心做一條水草!

那榆蔭下的一潭,
不是清泉,
是天上虹;

白居易的《花非花》究竟是什麽意思

花非花,霧非霧。夜半來,天明去。來如春夢不多時,去似朝雲無覓處。這首唐代著名詩人白居易的《花非花》在五十多年前我讀書的時候就已經於音樂課中學過,至今還沒忘記它的旋律。不過對於詞句的意思卻是不甚了了。最近我著迷台詩宋詞的學習,上網查這首詩的翻譯,發現有多家不同的解讀,詩人的《花非花》到底想說什麼呢?感到十分有趣,特將結果整理與同好分享。
白居易詩不僅以語言淺近著稱,其意境亦多顯露,但這首《花非花》卻句式奇特,且通篇取譬,十分含蓄,甚至迷離,堪稱是中國文學史上最早的朦朧詩的代表,在白詩中確乎是一個特例。因此對於這首詩到底想表達甚麼,充滿好奇。詩取前三字爲題,近乎“無題”。首二句應讀作“花——非花,霧——非霧”,先就給人一種捉摸不定的感覺。“非花”、“非霧”均系否定,卻包含一個不言而喻的前提:似花、似霧。因此可以說,這是兩個靈巧的比喻。語意雙關,富有朦朧美是這首小詞的最大特點。霧、春夢、朝雲,這幾個意象都是朦朧、飄渺的,意象之間又故意省略了銜接,顯出較大的跳躍性,文字空靈,精煉,使人咀嚼不盡,顯示了詩人不凡的藝術功力。但是,從“夜半來,天明去”的敘寫,可知這裏取喻於花與霧,在於比方所詠之物的短暫易逝,難持長久。如果單看“夜半來,天明去”,頗使讀者疑心是在說夢。但從下句“來如春夢”四字,可見又不然了。“夢”原來也是一比。這裏“來”、“去”二字,在音情上有承上啓下作用,由此生發出兩個新鮮比喻。“夜半來”者春夢也,春夢雖美卻短暫,於是引出一問:“來如春夢幾多時?”“天明”見者朝霞也,雲霞雖美卻易幻滅,於是引出一歎:“去似朝雲無覓處”。
  有人主張這首詞通篇都是隱語,主題當是詠官妓。當時各級官府都有一定數目的官妓,供那些官僚們驅使。首句“花非花”是說官妓的容顏如花,但又並非真花。次句“霧非霧”中“霧”字是雙關。借“霧”為“婺”。“婺女”即女宿星。因官妓女性,上應女宿,但又並非雲霧之霧。
“夜半來,天明去”既是詠星,也是說人。語意雙關,而主要是說人。唐宋時代旅客招妓女伴宿,都是夜半才來,黎明即去。因此,她來的時間不多,旅客宛如做了一個春夢。她去了之後,就像清晨的雲,消散得無影無蹤。官妓不同于一般的妓女,更不同于正式的妻子,她們與官僚之間互為依存,但關係又不便十分密切,只能以夜來明去為限,可謂會短別長。元稹有一首詩《夢昔時》,記他在夢中重會一個女子,有句云:“夜半初得處,天明臨去時。”…

弱水三千,唯取一瓢飲 這句話是什麼意思?

中國文化博大精深,在詩、詞、小說、甚至日常生活中,往往不自覺地使用值得追根究柢的典故。前兩天不知在哪裡看到「弱水三千,唯取一瓢飲」這句話,去不知它的出處,就google一下,結果很有趣,答案竟然有多個,莫衷一是,特地與大家分享:

弱水的說法自古便有,古代有些河流因為湍急或者水淺,不能使用舟船,被認為是水過於羸弱,不能載舟。《山海經》說:昆侖之北有水,其力不能勝芥,故名弱水。後來就泛指遙遠險惡,或者汪洋浩蕩的江水河流,蘇軾的《金山妙高臺》有蓬萊不可到,弱水三萬里的句子。在《西遊記》中描述流沙河時,第一次用了三千弱水的說法:八百流沙界,三千弱水深,鵝毛飄不起,蘆花定底沉。 紅樓夢中弱水三千的說法,當是取其浩大之意,即使弱水連天,於我一瓢足矣。以顯示賈寶玉的誠意。這段告白也成了紅樓夢中的名句之一,後來蘇曼殊,古龍,金庸等多有引用。 弱水三千只取一瓢,源起佛經中的一則故事,警醒人們“在一生中可能會遇到很多美好的東西,但只要用心好好把握住其中的一樣就足夠了”。

出處 佛祖在菩提樹下問一人:“在世俗的眼中,你有錢、有勢、有一個疼愛自己的妻子,你為什麼還不快樂呢?”此人答曰:“正因為如此,我才不知道該如何取捨。”佛祖笑笑說:“我給你講一個故事吧。某日,一遊客就要因口渴而死,佛祖憐憫,置一湖於此人面前,但此人滴水未進。佛祖好生奇怪,問之原因。答曰:湖水甚多,而我的肚子又這麼小,既然一口氣不能將它喝完,那麼不如一口都不喝。”講到這裡,佛祖露出了燦爛的笑容,對那個不開心的人說:“你記住,你在一生中可能會遇到很多美好的東西,但只要用心好好把握住其中的一樣就足夠了。弱水有三千,只需取一瓢飲。”

《紅樓夢》曾兩次出現弱水,第一次是在第二十五回,形容那跛足道人:“一足高來一足底,渾身帶水又拖泥。相逢若問家何處?卻在蓬萊弱水西。” 如果按蘇軾的詩句“蓬萊不可到,弱水三萬里”去分析,這弱水往往是指神仙出沒遙遙而不可及的去處。

第二次出現該詞,便是第九十一回“布疑陣寶玉妄談禪”一節。說此刻賈府的主子們從老太太到賈政、王夫人,再到王熙鳳等對寶玉的婚姻已經統一了看法,即薛寶釵為最佳人選,並正式的說與薛姨媽。寶玉和黛玉似乎感覺出氣氛的異樣,陷入迷茫。為相互測試對方的心境,寶黛二人盤腿打坐,模仿佛家參禪的形式以機鋒語表達自己愛的忠貞不渝。首先由黛玉發問:“寶姐姐和你好你怎麼樣?寶姐姐不和你好你怎麼樣?寶姐姐前兒和你好,如…