跳到主要內容

管理

考績制度與管制圖

每年年底到了即將要發年終獎金的時候,無論企業的全年獲利如何,年終獎金是員工盼望的額外收入。每一位員工應發多少錢,完全依個人的考績決定,似乎很合理,然而評定員工考續卻是主管們一年一度頭疼的問題。
考績制訂的原始動機在於:
*提供回饋給員工。
*提供方向給員工。
*確認訓練的需求。
*培育管理者與員工之間的溝通。
*提供升遷決定的證據。
*提供報酬決策的基礎。
*作為與升遷或解雇的法律案件的辯論證據。
然而這種構想實行起來的結果卻不是那麼一回事,與激勵員工彼此競爭,全力以赴的原意全然不符。例如現今公家機關硬性規定甲等不得超過某百分比之類的要求除了造成主管的為難以及引發員工之間彼此不必要的不和之外,似乎完全看不出其存在的意義何在。
美國品管大師戴明(W. Edwards Deming)博士指出:「現代人都是在競爭的環境下成長的。這些競爭發生在人與人、團隊間、部門間、課股間、同學間、學院間、校際間等。經濟學家告訴我們競爭會解決我們的問題。事實上,我們現在知道,競爭是具破壞性的。」他認為這種管理風格所導致的巨大且長期的損失促使美國走向衰退。大多數的人會認為現行管理風格存在已久,而且是固定不變的。其實它是現代的發明--人們互動的方式而創造出來的牢籠。這種互動使得大家生活的所有層面--政府、工業、教育都痛苦不堪。
事實上,我們在台灣的生活也是如此,大家早就習慣競爭了。很少有人提出質疑其合理性或者必要性。例如,筆者念中學的時候學校有各種競賽,除了前三名有錦旗之外,最後一名也頒發象徵恥辱的黑旗。那時候同學們的心理是不見的要追求前三名,只要不會領黑旗就好了,以免被面色鐵青的班導師處罰。可見那種制度並不見得足以達成其激勵人心向上的目的。
具體而言,現行考績制度的缺失至少有如下三點:(1)排名。(2)評分。(3)強迫式的分配。戴明指出,很多管理者似乎忘記:10位員工無論他們如何努力,評分之後必定有5位排名在平均值之下。這種排名的意義何在呢?
品管大師戴明與裘蘭(Joseph M. Juran)部曾經指出,經營管理的問題中管理者必須負起85%的責任,員工只負擔15%以下的責任。戴明認為管理者制訂各種程序制度以及提供設備,員工只是在這種環境之下工作,當整個制度或系統達到穩定的狀態,他們所能貢獻的是在相當有限。考績制度的作法似乎把公司績效的優劣完全推卸給員工來承擔,實在不合理。
戴明建議管理者應具備變異的概念,因為「變異是隨處可見的普遍現象,它是人類生活中的一部份,因此學習如何適應變異乃智慧的開端。」員工績效的變動是正常的現象,正如同每個人的體溫每天上下變動一樣的正常。因此,聰明的管理者應利用管制圖的概念,計算出上下管制界限,將員工績效成續點入其中。如此一來,將可發現大部份員工的績效其實鄱在管制界限之內,管制界限之外的少數員工是屬於表現傑出與不良的部份。前者應給予適當的獎勵表揚或升遷,後者則應查明原因,給予適當的輔導教育訓練或調到適當職位。
戴明認為只有在「僧多粥少」資源有限的情況之下不得以才付諸競爭,因此主張在可能的範圍之內,盡量以合作取代競爭。尤其管理者實在沒有必要創造「人為缺乏」(artificial scacity)的情況,製造組織內部不必要的競爭。如此方可避免員工之間不必要的勾心鬥角,彼此學習、互相幫助,共同為公司的總目標努力。不知國內的管理者是否能夠認同上述的理念,引為已用,為管理升級加一把勁?

內部顧客更需滿意
  顧客滿意是由內向外的,因為企業內的管理階層如何對待員工,員工就會如何來對待顧客。因此,顧客並不是僅指「外部顧客」,「內部顧客」也很重要。支持為「內部顧客」提供更佳服務的觀念,必然會提高對「外部顧客」的服務品質。例如採購人員是不是可以研究將採購時間從3個月縮短為一個月?或是將採購成本降低10%?採購部門係支持生產部門,而生產部門係支持銷售部門,因此最後會對外部顧客的服務品質產生良性循環。
  在一個企業推動「顧客滿意」運動,首先必須獲得高階層的支持,並且非常認真地參與,不能置身事外,否則絕對無法成功。最高管理階層的任務有二:一是親自參與控制活動;二是確認全公司控制系統之建立及正常運作。
 英國卜內門公司(ICI)在1988年開始推動「顧客至上」活動,該公司僅僅實施了十多個改善方案,就產生了50萬英鎊的效益,並曾獲得國際企業交流協會的「卓越金羽獎」,它就是在高階層的承諾與親身投入下產生的效果。
  ICI要求所有部門必須以「滿足顧客需要」為目標,而不是像以前一樣,認為那只是銷售部門的事,它鼓勵員工覺得自己是「顧客至上」活動的擁有者,為此,ICI須做到:
.清除自滿心態,創造改革的呼聲。
.給員工一個以顧客為中心的組織藍圖,並激勵他們去達成。
.提供一個環境,使各階層人員能攜手共事,凝聚心力,以改善業務。
.協助員工確認其顧客(內部或外部)的需要,並重新分派其權力,以滿足這些需要。
 這項活動的成果,使得ICI重新將公司定位為「服務組織」,成功地改變了員工的態度,員工願意主動的提出改善構想,以增強公司的競爭能力,同時也克服了部門間的障礙,提升品質鏈中的內部顧客意識與部門的互賴性,當然更重要的是降低成本,提高業績。
  ICI「顧客至上」運動的精神就是一種「組織變革」。
 「組織變革」並不是組織形態與大小的改變,而是整個組織思維模式的改變、做法的改變,以及處世態度的改變。換句話說,是價值觀及文化的改變。
  我認為在自由經濟體系中,企業經營的目的不是追求財富,而是追求一個理想一個「意識到本身利益的雙方,做相同價值的交換,從而使雙方都比以前更好」的理想。而這個理想達成的副產品就是財富與利潤,這也是我常說的「你贏我贏」。取材自《有話石說》一九九三年三月)
張貼留言

這個網誌中的熱門文章

轉載《再別康橋》 賞析

《再別康橋》賞析
作者: 徐志摩


輕輕的我走了,
正如我輕輕的來;
我輕輕的招手,
作別西天的雲彩。

那河畔的金柳,
是夕陽中的新娘;
波光裡的豔影,
在我的心頭蕩漾。

軟泥上的青荇,
油油的在水底招搖;
在康河的柔波裡,
我甘心做一條水草!

那榆蔭下的一潭,
不是清泉,
是天上虹;

從胡適的新詩《希望》到《蘭花草》

如果唱起“我從山中來,帶得蘭花草”,相信很多人都能夠接著唱幾句,這首民歌《蘭花草》在若干年前曾經瘋迷一時,為許多年輕人所喜愛。因為它旋律流暢,同時歌詞淺顯易懂。但是很多人都不知道其實這首歌的原始作者竟然是國寶級的大師胡適博士。原詩的名字是《希望》。1921年夏天,胡適的朋友熊秉三夫婦送給胡適一盆蘭花草,胡適歡歡喜喜帶了回來。胡適每天在讀書寫作之餘精心照顧,但直到秋天,也沒有開出花來,於是他有感而發寫了這首小詩。這首詩清新、質樸、深情,對生命的期待與珍惜躍然紙上。胡適給它取名為《希望》。這首小詩《希望》共3闋60字,詩云:
  我從山中來,帶得蘭花草。種在小園中,希望開花好。
        一日望三回,望到花時過;急壞看花人,花苞無一個。
  眼見秋天到,移花供在家,明年春風回,祝汝滿盆花。


後來20世紀八十年代初期被陳賢德和張弼二人修改並配上曲子,同時改名為《蘭花草》,由名歌手劉文正演唱,從而廣為流傳。

《蘭花草》的歌詞如下   我從山中來,帶來蘭花草,種在小園中,希望花開早。
  一日看三回,看得花時過;蘭花卻依然,苞也無一個。
  轉眼秋天到,移蘭入暖房;朝朝頻不息,夜夜不能忘。
 但願花開早,能將宿願償;滿庭花簇簇,開得有多香。 從以上比較可以清楚看出,《蘭花草》歌詞是《希望》一詩稍加增改而成。從立意、內容、文辭到形式,都沒有大的變化。只是為了傳唱的方便,將三段敷衍為四節。作為歌曲,這是可以理解的。由歌詞我們彷彿看到一個朝氣蓬勃的少年從山中帶回一株蘭花草時的滿心歡喜,看到他在精緻的小園中細心呵護的身影,看到他遮掩不住的焦急。清澈達意的文字中能看到那個少年清澈眼眸裡的天真和悵然。

由前述的解說,1921年胡適寫這首小詩的時候,似乎只是一時興起,將當時的感受以詩的形式表達出來,然而為什麼會取名《希望》,則是眾說紛紜,莫衷一是。一說是1919年2月,胡適曾翻譯過另外一首《希望》小詩。而且,妻子江冬秀懷孕在身,兩個月後就要臨產,“希望”預示著新生命的前程。有人認為詩中的“蘭花草”其實是隱喻“德先生與賽先生”,胡適於1917年回北京大學任教時將民主和科學引進中國,然而到了1921年,民主和科學並沒有如他所預期的在中國落地生根,甚至“苞也無一個”。也有人認為“蘭花草”其實是隱喻白話詩,胡適的文學革命是主張以白話取代文言寫詩,它早在1916年開始就不斷實驗以白話寫詩,可惜贊成他的主張的人似…

白居易的《花非花》究竟是什麽意思

花非花,霧非霧。夜半來,天明去。來如春夢不多時,去似朝雲無覓處。這首唐代著名詩人白居易的《花非花》在五十多年前我讀書的時候就已經於音樂課中學過,至今還沒忘記它的旋律。不過對於詞句的意思卻是不甚了了。最近我著迷台詩宋詞的學習,上網查這首詩的翻譯,發現有多家不同的解讀,詩人的《花非花》到底想說什麼呢?感到十分有趣,特將結果整理與同好分享。
白居易詩不僅以語言淺近著稱,其意境亦多顯露,但這首《花非花》卻句式奇特,且通篇取譬,十分含蓄,甚至迷離,堪稱是中國文學史上最早的朦朧詩的代表,在白詩中確乎是一個特例。因此對於這首詩到底想表達甚麼,充滿好奇。詩取前三字爲題,近乎“無題”。首二句應讀作“花——非花,霧——非霧”,先就給人一種捉摸不定的感覺。“非花”、“非霧”均系否定,卻包含一個不言而喻的前提:似花、似霧。因此可以說,這是兩個靈巧的比喻。語意雙關,富有朦朧美是這首小詞的最大特點。霧、春夢、朝雲,這幾個意象都是朦朧、飄渺的,意象之間又故意省略了銜接,顯出較大的跳躍性,文字空靈,精煉,使人咀嚼不盡,顯示了詩人不凡的藝術功力。但是,從“夜半來,天明去”的敘寫,可知這裏取喻於花與霧,在於比方所詠之物的短暫易逝,難持長久。如果單看“夜半來,天明去”,頗使讀者疑心是在說夢。但從下句“來如春夢”四字,可見又不然了。“夢”原來也是一比。這裏“來”、“去”二字,在音情上有承上啓下作用,由此生發出兩個新鮮比喻。“夜半來”者春夢也,春夢雖美卻短暫,於是引出一問:“來如春夢幾多時?”“天明”見者朝霞也,雲霞雖美卻易幻滅,於是引出一歎:“去似朝雲無覓處”。
  有人主張這首詞通篇都是隱語,主題當是詠官妓。當時各級官府都有一定數目的官妓,供那些官僚們驅使。首句“花非花”是說官妓的容顏如花,但又並非真花。次句“霧非霧”中“霧”字是雙關。借“霧”為“婺”。“婺女”即女宿星。因官妓女性,上應女宿,但又並非雲霧之霧。
“夜半來,天明去”既是詠星,也是說人。語意雙關,而主要是說人。唐宋時代旅客招妓女伴宿,都是夜半才來,黎明即去。因此,她來的時間不多,旅客宛如做了一個春夢。她去了之後,就像清晨的雲,消散得無影無蹤。官妓不同于一般的妓女,更不同于正式的妻子,她們與官僚之間互為依存,但關係又不便十分密切,只能以夜來明去為限,可謂會短別長。元稹有一首詩《夢昔時》,記他在夢中重會一個女子,有句云:“夜半初得處,天明臨去時。”…