跳到主要內容

轉載

劉備借刀殺關羽

從建安五年起,劉備和關羽的兄弟關係就名存實亡了。他們互相提防,互相怨恨,但表面上又不能不裝出一副和睦相處的面孔。
  劉備對關羽的怨恨並不是沒有來由的,那年,劉備在徐州被襲後投奔了袁紹,而關羽直接向曹操投降。曹操與袁紹戰爭初期,關羽就殺死了袁紹的兩員大將顏良和文醜。為此,袁紹幾乎要了劉備的性命。劉備花言巧語,騙得袁紹饒過了他,然後派人給關羽送去了一封措辭嚴厲的信。劉備在信中說:我和你從桃園結盟到現在,發誓同生共死,現在你怎麼中途違約,不顧信義呢?如果你一定要取功名、圖富貴的話,我就把腦袋給你成全了你吧。
  明眼人都看得出來,這哪里是普通的信,簡直就是斷交書。
  關羽看了信,心中大怒——我關羽辛辛苦苦為你看管兩個老婆,居然得到這種報答……
  依照關羽的脾氣,他當時就會徹底歸順曹操了。但是不行——關羽已經不是從前的關羽了,在曹操治下的許昌,他已經成了“義氣”的代名詞,他就是義氣的化身,或者可以乾脆說,他就是義氣,義氣就是他,無分彼此。我們經常聽說有的人不講義氣,但義氣本身怎麼能不講義氣呢?並且,關羽越來越在乎自己的形象,又怎麼能不顧外界的評論和劉備斷交呢?
  關羽忍住了,只好給劉備寫了封告饒的信,然後向曹操告辭,為劉備送老婆去。
  這才有了關羽千里走單騎,過五關斬六將的故事。
三國時期,曹操非常佩服關羽,並想他加入自已麾下...於是曹操的軍師荀彧獻計,把關羽引出下邳城,把關羽迫上山,再派張遼說服他。最後成功把關羽成為自已得力的將軍。
後來關羽得知大哥(劉備)身在河北,立即告別曹操,飛奔往河北。
要到河北,必要通過三個關囗(東嶺關、洛陽關和沂水關),關羽順利過了三關,並把所有阻攔自己的人通通殺了(孔秀、韓福、孟坦、卞喜、王植、秦琪,共六個人),來到曹操和袁術的勢力分界線--黃河。最後關羽乘船渡河,回到河北。
由於曹地和河北相隔十分遠,稱之為千里;以及關羽是以一人之力,帶著劉備家人回河北,稱為單騎,也就是"千里走單騎"的來源。
  殺人並不是什麼難事,關羽的武藝在東漢時期雖然只算得中上,但好在他斬的六將也都學藝不精,並且沒有人趕得上他的刀利馬快,所以一路還算順利。關羽不是傻子,一路上收了關平、周倉、廖化以為己助,這三個人可是只認關羽,不認劉備的。事實上,要是沒有這三個人,劉備下的手說不定會更狠些,從這個意義上來說,關平等就是關羽的保命符。
  劉備後來成就了很大的事業,不但得到了荊州,還入主西川稱帝,建立了蜀國。但關羽可沒資格到西川去和劉備共富貴了,劉備把他留在了荊州,並在最後假孫權之手,除掉了關羽。
  劉備決定讓關羽守西川,除了厭惡關羽外,另外一個原因,就是關羽不敢不顧形象地在荊州自立為王。要換上其他人,一切可能都不一樣了。
  如你所知,關羽最後殞命在麥城,臨死的時候,他用別人根本聽不見的聲音,喃喃地對自己說:終於解脫了,劉備,你還能把我怎麼樣呢!
張貼留言

這個網誌中的熱門文章

轉載《再別康橋》 賞析

《再別康橋》賞析
作者: 徐志摩


輕輕的我走了,
正如我輕輕的來;
我輕輕的招手,
作別西天的雲彩。

那河畔的金柳,
是夕陽中的新娘;
波光裡的豔影,
在我的心頭蕩漾。

軟泥上的青荇,
油油的在水底招搖;
在康河的柔波裡,
我甘心做一條水草!

那榆蔭下的一潭,
不是清泉,
是天上虹;

陳琳 古詩《飲馬長城窟行》漫談

飲馬長城窟,水寒傷馬骨。
往謂長城吏,慎莫稽留太原卒﹗
官作自有程,舉筑諧汝聲﹗
男兒寧當格鬥死,何能怫郁(ㄈㄨˊ ㄩˋ)筑長城。

長城何連連,連連三千里。
邊城多健少,內舍多寡婦。

作書與內舍,便嫁莫留住。
善待新姑嫜,時時念我故夫子﹗

報書往邊地,君今出語一何鄙﹖
身在禍難中,何為稽留他家子﹖
生男慎莫舉,生女哺用脯。
君獨不見長城下,死人骸骨相撐拄。
結髮行事君,慊慊心意關。
明知邊地苦,賤妾何能久自全﹖

語譯
  第一層(1—8句),寫築城役卒與長城吏的對話:
  讓馬飲水,只得到那長城下山石間的泉眼,那裡的水是那麼的冰冷,都冷傷透及馬骨頭裡。
  一位築城役卒跑去對監修長城的官吏懇求說:你們千萬不要長時間的滯留我們這些來自太原的役卒啊!

白居易的《花非花》究竟是什麽意思

花非花,霧非霧。夜半來,天明去。來如春夢不多時,去似朝雲無覓處。這首唐代著名詩人白居易的《花非花》在五十多年前我讀書的時候就已經於音樂課中學過,至今還沒忘記它的旋律。不過對於詞句的意思卻是不甚了了。最近我著迷台詩宋詞的學習,上網查這首詩的翻譯,發現有多家不同的解讀,詩人的《花非花》到底想說什麼呢?感到十分有趣,特將結果整理與同好分享。
白居易詩不僅以語言淺近著稱,其意境亦多顯露,但這首《花非花》卻句式奇特,且通篇取譬,十分含蓄,甚至迷離,堪稱是中國文學史上最早的朦朧詩的代表,在白詩中確乎是一個特例。因此對於這首詩到底想表達甚麼,充滿好奇。詩取前三字爲題,近乎“無題”。首二句應讀作“花——非花,霧——非霧”,先就給人一種捉摸不定的感覺。“非花”、“非霧”均系否定,卻包含一個不言而喻的前提:似花、似霧。因此可以說,這是兩個靈巧的比喻。語意雙關,富有朦朧美是這首小詞的最大特點。霧、春夢、朝雲,這幾個意象都是朦朧、飄渺的,意象之間又故意省略了銜接,顯出較大的跳躍性,文字空靈,精煉,使人咀嚼不盡,顯示了詩人不凡的藝術功力。但是,從“夜半來,天明去”的敘寫,可知這裏取喻於花與霧,在於比方所詠之物的短暫易逝,難持長久。如果單看“夜半來,天明去”,頗使讀者疑心是在說夢。但從下句“來如春夢”四字,可見又不然了。“夢”原來也是一比。這裏“來”、“去”二字,在音情上有承上啓下作用,由此生發出兩個新鮮比喻。“夜半來”者春夢也,春夢雖美卻短暫,於是引出一問:“來如春夢幾多時?”“天明”見者朝霞也,雲霞雖美卻易幻滅,於是引出一歎:“去似朝雲無覓處”。
  有人主張這首詞通篇都是隱語,主題當是詠官妓。當時各級官府都有一定數目的官妓,供那些官僚們驅使。首句“花非花”是說官妓的容顏如花,但又並非真花。次句“霧非霧”中“霧”字是雙關。借“霧”為“婺”。“婺女”即女宿星。因官妓女性,上應女宿,但又並非雲霧之霧。
“夜半來,天明去”既是詠星,也是說人。語意雙關,而主要是說人。唐宋時代旅客招妓女伴宿,都是夜半才來,黎明即去。因此,她來的時間不多,旅客宛如做了一個春夢。她去了之後,就像清晨的雲,消散得無影無蹤。官妓不同于一般的妓女,更不同于正式的妻子,她們與官僚之間互為依存,但關係又不便十分密切,只能以夜來明去為限,可謂會短別長。元稹有一首詩《夢昔時》,記他在夢中重會一個女子,有句云:“夜半初得處,天明臨去時。”…