跳到主要內容

轉載

缺點是優點的延續
這是幾年前去聽演講所學到的一句話,當時,我還無法領悟這句話的深意,只把它默記在心裡。在日後的情感道路上,每當太太的一些言行表現令我不悅時,這句話就自心底浮出,提醒我去注意在她的「缺點」之後可有什麼長處。於是我逐漸發現原來她擁有如此多的美德呀!
羞怯而含蓄,往往就表示謙虛、端莊、淑女;不善家務,往往就代表樂天、浪漫、不拘小節。
記住,「缺點是優點的延續」,只要你也能時時這麼想,許多人與人之間的憤懣、
批評和挑剔都會化為烏有。
醫院裡的護士阿芳就是個例子。有次她和先生吵架,心裡滿是懊惱,心中不時湧現先生的缺點:
自私(每天都工作到很晚才回來)、
愛嘮叨(經常碎碎唸實在有夠煩)、
懶散(他老是將東西隨便亂放、從不歸位)……
每當她抱怨起先生,數落他的不是時,她就提醒自己這句話,強迫自己在筆記本上寫他的好處。
例如,有一天晚上,她想到他口是心非的行徑,久久無法入睡。「阿興你這個王八蛋」她忿忿不平地想著,「總是跟我說要節省些,結果自己卻把錢大把地花在喝酒、
唱KTV,一攤接一攤。」她忽然意識到這是折磨自己,她從床上爬起來,抓起筆記簿就寫下「解毒處方」。
「那一次我K到了新車,他只是輕描淡寫地說:『意外總是有的,不然要保險幹什麼?』他實在也不算太壞,有些男人可能早就發飆。」
這個處方幫助阿芳從更宏觀的角度去看先生,她了解到,阿興有好的一面,也有壞的一面,就跟其他人一樣。於是淑芳給自己泡了杯茶,坐下來細品,同時回想先生的種種。
他是看重他的事業所以才晚回家的,而我不正是以他的成就為榮嗎?
他愛嘮叨只是求好心切的表現;他是生活懶散,可是也因此他從不對家務和科理吹毛求疵。
這些「缺點」不正是他的「優點」所在嗎?沒錯,「缺點正是優點的延續」,思及此,她不禁失笑。
每一個人的缺點之後往往都有一個相對的優點。而每一個優點也都有帶來麻煩的可能性,這世上本來就沒有絕對的事。
(本文摘自何權峰所著《心田甘露》一書)
張貼留言

這個網誌中的熱門文章

轉載《再別康橋》 賞析

《再別康橋》賞析
作者: 徐志摩


輕輕的我走了,
正如我輕輕的來;
我輕輕的招手,
作別西天的雲彩。

那河畔的金柳,
是夕陽中的新娘;
波光裡的豔影,
在我的心頭蕩漾。

軟泥上的青荇,
油油的在水底招搖;
在康河的柔波裡,
我甘心做一條水草!

那榆蔭下的一潭,
不是清泉,
是天上虹;

白居易的《花非花》究竟是什麽意思

花非花,霧非霧。夜半來,天明去。來如春夢不多時,去似朝雲無覓處。這首唐代著名詩人白居易的《花非花》在五十多年前我讀書的時候就已經於音樂課中學過,至今還沒忘記它的旋律。不過對於詞句的意思卻是不甚了了。最近我著迷台詩宋詞的學習,上網查這首詩的翻譯,發現有多家不同的解讀,詩人的《花非花》到底想說什麼呢?感到十分有趣,特將結果整理與同好分享。
白居易詩不僅以語言淺近著稱,其意境亦多顯露,但這首《花非花》卻句式奇特,且通篇取譬,十分含蓄,甚至迷離,堪稱是中國文學史上最早的朦朧詩的代表,在白詩中確乎是一個特例。因此對於這首詩到底想表達甚麼,充滿好奇。詩取前三字爲題,近乎“無題”。首二句應讀作“花——非花,霧——非霧”,先就給人一種捉摸不定的感覺。“非花”、“非霧”均系否定,卻包含一個不言而喻的前提:似花、似霧。因此可以說,這是兩個靈巧的比喻。語意雙關,富有朦朧美是這首小詞的最大特點。霧、春夢、朝雲,這幾個意象都是朦朧、飄渺的,意象之間又故意省略了銜接,顯出較大的跳躍性,文字空靈,精煉,使人咀嚼不盡,顯示了詩人不凡的藝術功力。但是,從“夜半來,天明去”的敘寫,可知這裏取喻於花與霧,在於比方所詠之物的短暫易逝,難持長久。如果單看“夜半來,天明去”,頗使讀者疑心是在說夢。但從下句“來如春夢”四字,可見又不然了。“夢”原來也是一比。這裏“來”、“去”二字,在音情上有承上啓下作用,由此生發出兩個新鮮比喻。“夜半來”者春夢也,春夢雖美卻短暫,於是引出一問:“來如春夢幾多時?”“天明”見者朝霞也,雲霞雖美卻易幻滅,於是引出一歎:“去似朝雲無覓處”。
  有人主張這首詞通篇都是隱語,主題當是詠官妓。當時各級官府都有一定數目的官妓,供那些官僚們驅使。首句“花非花”是說官妓的容顏如花,但又並非真花。次句“霧非霧”中“霧”字是雙關。借“霧”為“婺”。“婺女”即女宿星。因官妓女性,上應女宿,但又並非雲霧之霧。
“夜半來,天明去”既是詠星,也是說人。語意雙關,而主要是說人。唐宋時代旅客招妓女伴宿,都是夜半才來,黎明即去。因此,她來的時間不多,旅客宛如做了一個春夢。她去了之後,就像清晨的雲,消散得無影無蹤。官妓不同于一般的妓女,更不同于正式的妻子,她們與官僚之間互為依存,但關係又不便十分密切,只能以夜來明去為限,可謂會短別長。元稹有一首詩《夢昔時》,記他在夢中重會一個女子,有句云:“夜半初得處,天明臨去時。”…

陳琳 古詩《飲馬長城窟行》漫談

飲馬長城窟,水寒傷馬骨。
往謂長城吏,慎莫稽留太原卒﹗
官作自有程,舉筑諧汝聲﹗
男兒寧當格鬥死,何能怫郁(ㄈㄨˊ ㄩˋ)筑長城。

長城何連連,連連三千里。
邊城多健少,內舍多寡婦。

作書與內舍,便嫁莫留住。
善待新姑嫜,時時念我故夫子﹗

報書往邊地,君今出語一何鄙﹖
身在禍難中,何為稽留他家子﹖
生男慎莫舉,生女哺用脯。
君獨不見長城下,死人骸骨相撐拄。
結髮行事君,慊慊心意關。
明知邊地苦,賤妾何能久自全﹖

語譯
  第一層(1—8句),寫築城役卒與長城吏的對話:
  讓馬飲水,只得到那長城下山石間的泉眼,那裡的水是那麼的冰冷,都冷傷透及馬骨頭裡。
  一位築城役卒跑去對監修長城的官吏懇求說:你們千萬不要長時間的滯留我們這些來自太原的役卒啊!