跳到主要內容

轉載

思考

思考會隨時代不同而轉向。人生的喜怒哀樂也可以因為角度不同而轉向。 網路上,網友們也傳遞著各種轉向思考文章。 最有趣的一篇短文是:有個失戀的人在公園裡頭,因為不甘而哭泣,遇到一個哲學家。 哲學家知道他為什麼而哭之後,沒有安慰他, 反而笑道:你不過是損失了一個不愛你的人,而他損失的是一個愛他的人,他的損失比你大,你恨他做什麼?應該不甘心的人是他呀。 我們就來玩玩更簡單的轉向思考遊戲吧,轉頭一想,世界可能從此不同。請接招。

問題一 如果你家附近有一家餐廳,東西又貴又難吃,服務生很不客氣,桌上還爬著蟑螂, 你會因為它很方便,因而一而再、再而三的光臨嗎? 解答 應該不會吧! 你一定會說,這是什麼爛問題,誰那麼笨,花錢買罪受啊? 如果你是個美食家,必然覺得這種愚行不可原諒。 不過,讓我們換個角度來想,就會明白,自己或許做過類似的蠢事。 不少男女都曾經抱怨過他們的情人或另一半:品性不端,三心兩意,不負責任, 既讓自己虛耗青春,付出許多代價,又總不能遵守承諾, 明知道在一起沒什麼太好的結局,未來不會比現在更幸福,恨已經比愛還多, 但是卻「不知道為什麼」還要和他攪和下去,分不了手, 說穿了,只是為了不甘,為了習慣,這不也和光臨爛餐廳一樣?

問題二 如果你不小心丟掉一百塊錢,只知道它好像丟在某個你走過的地方, 你會花兩百塊錢的車費去把那一百塊找回來嗎? 解答 這又是一個超級蠢問題,對不對? 可是,相似的事情卻在人生中不斷發生。 做錯了一件事,明知自己有問題,卻死也不肯認錯, 反而花加倍的時間來找藉口,讓別人對自己的印象大打折扣。 被人罵了一句話,卻花了無數時間難過,道理相同。 為一件事情發火,不惜損人不利己,不惜血本,不惜時間,只為報復,不也一樣無聊? 失去一個人的感情,明知一切已無法挽回,卻還是那麼傷心, 一傷心就是好幾年,比談那段感情存續的時間還長一些, 借酒澆愁,形銷骨立,一點用也沒有,只是損失更多。

問題三 你會因為打開報紙發現每天都有車禍,就不敢出門嗎? 解答 當然不會,這叫因噎廢食。 說得精確一點,應該說是因別人噎到自己就不敢吃飯。 然而,有不少人卻曾對我說:看現在的離婚率那麼高,我都不敢談戀愛了,說得還挺理所當然。 也有不少女人看到有關外遇的諸多報導,就對自己的另一半憂心忡忡,不也是類似的反應? 所謂樂觀,就是得相信,雖然道路多艱險, 我還是那個會平安過馬路的人,只要我小心一點,不必害怕過馬路。
問題四 你認為完全沒有打過籃球的人,可以當很好的籃球教練嗎? 解答 當然不可能,外行不可能領導內行。 可是,有許多人,對某個行業完全不了解,只聽到那個行業好賺,就馬上開起業來了。 我看過對穿著沒有任何品味,或根本不在乎穿著的人,夢想卻是開間服裝店; 從不知道電腦怎麼開機的人,就想在電子股上賺錢, 結果道聽塗說,賠了很多,卻不反省自己是否專業能力不足,只抱怨時不我與。

問題五 你有無限時間,長生不老,所以最想做的事,應該無限延期? 解答 不,不,不,誰會說是呢? 然而我們卻常說,或常聽說:等我老了,就要去環遊世界; 等我退休,就要去做我想做的事情; 等孩子長大了,我就可以輕鬆了,我們都誤以為自己有無限時間與體力。 我們可以一步一步靠近夢想,不必等有空時再打算貼近它吧! 如果現在就能一步一步靠近夢想與理想,我們就不會活了半生,成為自己理想中最不想變成的那種人。
張貼留言

這個網誌中的熱門文章

轉載《再別康橋》 賞析

《再別康橋》賞析
作者: 徐志摩


輕輕的我走了,
正如我輕輕的來;
我輕輕的招手,
作別西天的雲彩。

那河畔的金柳,
是夕陽中的新娘;
波光裡的豔影,
在我的心頭蕩漾。

軟泥上的青荇,
油油的在水底招搖;
在康河的柔波裡,
我甘心做一條水草!

那榆蔭下的一潭,
不是清泉,
是天上虹;

從胡適的新詩《希望》到《蘭花草》

如果唱起“我從山中來,帶得蘭花草”,相信很多人都能夠接著唱幾句,這首民歌《蘭花草》在若干年前曾經瘋迷一時,為許多年輕人所喜愛。因為它旋律流暢,同時歌詞淺顯易懂。但是很多人都不知道其實這首歌的原始作者竟然是國寶級的大師胡適博士。原詩的名字是《希望》。1921年夏天,胡適的朋友熊秉三夫婦送給胡適一盆蘭花草,胡適歡歡喜喜帶了回來。胡適每天在讀書寫作之餘精心照顧,但直到秋天,也沒有開出花來,於是他有感而發寫了這首小詩。這首詩清新、質樸、深情,對生命的期待與珍惜躍然紙上。胡適給它取名為《希望》。這首小詩《希望》共3闋60字,詩云:
  我從山中來,帶得蘭花草。種在小園中,希望開花好。
        一日望三回,望到花時過;急壞看花人,花苞無一個。
  眼見秋天到,移花供在家,明年春風回,祝汝滿盆花。


後來20世紀八十年代初期被陳賢德和張弼二人修改並配上曲子,同時改名為《蘭花草》,由名歌手劉文正演唱,從而廣為流傳。

《蘭花草》的歌詞如下   我從山中來,帶來蘭花草,種在小園中,希望花開早。
  一日看三回,看得花時過;蘭花卻依然,苞也無一個。
  轉眼秋天到,移蘭入暖房;朝朝頻不息,夜夜不能忘。
 但願花開早,能將宿願償;滿庭花簇簇,開得有多香。 從以上比較可以清楚看出,《蘭花草》歌詞是《希望》一詩稍加增改而成。從立意、內容、文辭到形式,都沒有大的變化。只是為了傳唱的方便,將三段敷衍為四節。作為歌曲,這是可以理解的。由歌詞我們彷彿看到一個朝氣蓬勃的少年從山中帶回一株蘭花草時的滿心歡喜,看到他在精緻的小園中細心呵護的身影,看到他遮掩不住的焦急。清澈達意的文字中能看到那個少年清澈眼眸裡的天真和悵然。

由前述的解說,1921年胡適寫這首小詩的時候,似乎只是一時興起,將當時的感受以詩的形式表達出來,然而為什麼會取名《希望》,則是眾說紛紜,莫衷一是。一說是1919年2月,胡適曾翻譯過另外一首《希望》小詩。而且,妻子江冬秀懷孕在身,兩個月後就要臨產,“希望”預示著新生命的前程。有人認為詩中的“蘭花草”其實是隱喻“德先生與賽先生”,胡適於1917年回北京大學任教時將民主和科學引進中國,然而到了1921年,民主和科學並沒有如他所預期的在中國落地生根,甚至“苞也無一個”。也有人認為“蘭花草”其實是隱喻白話詩,胡適的文學革命是主張以白話取代文言寫詩,它早在1916年開始就不斷實驗以白話寫詩,可惜贊成他的主張的人似…

白居易的《花非花》究竟是什麽意思

花非花,霧非霧。夜半來,天明去。來如春夢不多時,去似朝雲無覓處。這首唐代著名詩人白居易的《花非花》在五十多年前我讀書的時候就已經於音樂課中學過,至今還沒忘記它的旋律。不過對於詞句的意思卻是不甚了了。最近我著迷台詩宋詞的學習,上網查這首詩的翻譯,發現有多家不同的解讀,詩人的《花非花》到底想說什麼呢?感到十分有趣,特將結果整理與同好分享。
白居易詩不僅以語言淺近著稱,其意境亦多顯露,但這首《花非花》卻句式奇特,且通篇取譬,十分含蓄,甚至迷離,堪稱是中國文學史上最早的朦朧詩的代表,在白詩中確乎是一個特例。因此對於這首詩到底想表達甚麼,充滿好奇。詩取前三字爲題,近乎“無題”。首二句應讀作“花——非花,霧——非霧”,先就給人一種捉摸不定的感覺。“非花”、“非霧”均系否定,卻包含一個不言而喻的前提:似花、似霧。因此可以說,這是兩個靈巧的比喻。語意雙關,富有朦朧美是這首小詞的最大特點。霧、春夢、朝雲,這幾個意象都是朦朧、飄渺的,意象之間又故意省略了銜接,顯出較大的跳躍性,文字空靈,精煉,使人咀嚼不盡,顯示了詩人不凡的藝術功力。但是,從“夜半來,天明去”的敘寫,可知這裏取喻於花與霧,在於比方所詠之物的短暫易逝,難持長久。如果單看“夜半來,天明去”,頗使讀者疑心是在說夢。但從下句“來如春夢”四字,可見又不然了。“夢”原來也是一比。這裏“來”、“去”二字,在音情上有承上啓下作用,由此生發出兩個新鮮比喻。“夜半來”者春夢也,春夢雖美卻短暫,於是引出一問:“來如春夢幾多時?”“天明”見者朝霞也,雲霞雖美卻易幻滅,於是引出一歎:“去似朝雲無覓處”。
  有人主張這首詞通篇都是隱語,主題當是詠官妓。當時各級官府都有一定數目的官妓,供那些官僚們驅使。首句“花非花”是說官妓的容顏如花,但又並非真花。次句“霧非霧”中“霧”字是雙關。借“霧”為“婺”。“婺女”即女宿星。因官妓女性,上應女宿,但又並非雲霧之霧。
“夜半來,天明去”既是詠星,也是說人。語意雙關,而主要是說人。唐宋時代旅客招妓女伴宿,都是夜半才來,黎明即去。因此,她來的時間不多,旅客宛如做了一個春夢。她去了之後,就像清晨的雲,消散得無影無蹤。官妓不同于一般的妓女,更不同于正式的妻子,她們與官僚之間互為依存,但關係又不便十分密切,只能以夜來明去為限,可謂會短別長。元稹有一首詩《夢昔時》,記他在夢中重會一個女子,有句云:“夜半初得處,天明臨去時。”…