跳到主要內容

轉載

思考

思考會隨時代不同而轉向。人生的喜怒哀樂也可以因為角度不同而轉向。 網路上,網友們也傳遞著各種轉向思考文章。 最有趣的一篇短文是:有個失戀的人在公園裡頭,因為不甘而哭泣,遇到一個哲學家。 哲學家知道他為什麼而哭之後,沒有安慰他, 反而笑道:你不過是損失了一個不愛你的人,而他損失的是一個愛他的人,他的損失比你大,你恨他做什麼?應該不甘心的人是他呀。 我們就來玩玩更簡單的轉向思考遊戲吧,轉頭一想,世界可能從此不同。請接招。

問題一 如果你家附近有一家餐廳,東西又貴又難吃,服務生很不客氣,桌上還爬著蟑螂, 你會因為它很方便,因而一而再、再而三的光臨嗎? 解答 應該不會吧! 你一定會說,這是什麼爛問題,誰那麼笨,花錢買罪受啊? 如果你是個美食家,必然覺得這種愚行不可原諒。 不過,讓我們換個角度來想,就會明白,自己或許做過類似的蠢事。 不少男女都曾經抱怨過他們的情人或另一半:品性不端,三心兩意,不負責任, 既讓自己虛耗青春,付出許多代價,又總不能遵守承諾, 明知道在一起沒什麼太好的結局,未來不會比現在更幸福,恨已經比愛還多, 但是卻「不知道為什麼」還要和他攪和下去,分不了手, 說穿了,只是為了不甘,為了習慣,這不也和光臨爛餐廳一樣?

問題二 如果你不小心丟掉一百塊錢,只知道它好像丟在某個你走過的地方, 你會花兩百塊錢的車費去把那一百塊找回來嗎? 解答 這又是一個超級蠢問題,對不對? 可是,相似的事情卻在人生中不斷發生。 做錯了一件事,明知自己有問題,卻死也不肯認錯, 反而花加倍的時間來找藉口,讓別人對自己的印象大打折扣。 被人罵了一句話,卻花了無數時間難過,道理相同。 為一件事情發火,不惜損人不利己,不惜血本,不惜時間,只為報復,不也一樣無聊? 失去一個人的感情,明知一切已無法挽回,卻還是那麼傷心, 一傷心就是好幾年,比談那段感情存續的時間還長一些, 借酒澆愁,形銷骨立,一點用也沒有,只是損失更多。

問題三 你會因為打開報紙發現每天都有車禍,就不敢出門嗎? 解答 當然不會,這叫因噎廢食。 說得精確一點,應該說是因別人噎到自己就不敢吃飯。 然而,有不少人卻曾對我說:看現在的離婚率那麼高,我都不敢談戀愛了,說得還挺理所當然。 也有不少女人看到有關外遇的諸多報導,就對自己的另一半憂心忡忡,不也是類似的反應? 所謂樂觀,就是得相信,雖然道路多艱險, 我還是那個會平安過馬路的人,只要我小心一點,不必害怕過馬路。
問題四 你認為完全沒有打過籃球的人,可以當很好的籃球教練嗎? 解答 當然不可能,外行不可能領導內行。 可是,有許多人,對某個行業完全不了解,只聽到那個行業好賺,就馬上開起業來了。 我看過對穿著沒有任何品味,或根本不在乎穿著的人,夢想卻是開間服裝店; 從不知道電腦怎麼開機的人,就想在電子股上賺錢, 結果道聽塗說,賠了很多,卻不反省自己是否專業能力不足,只抱怨時不我與。

問題五 你有無限時間,長生不老,所以最想做的事,應該無限延期? 解答 不,不,不,誰會說是呢? 然而我們卻常說,或常聽說:等我老了,就要去環遊世界; 等我退休,就要去做我想做的事情; 等孩子長大了,我就可以輕鬆了,我們都誤以為自己有無限時間與體力。 我們可以一步一步靠近夢想,不必等有空時再打算貼近它吧! 如果現在就能一步一步靠近夢想與理想,我們就不會活了半生,成為自己理想中最不想變成的那種人。
張貼留言

這個網誌中的熱門文章

轉載《再別康橋》 賞析

《再別康橋》賞析
作者: 徐志摩


輕輕的我走了,
正如我輕輕的來;
我輕輕的招手,
作別西天的雲彩。

那河畔的金柳,
是夕陽中的新娘;
波光裡的豔影,
在我的心頭蕩漾。

軟泥上的青荇,
油油的在水底招搖;
在康河的柔波裡,
我甘心做一條水草!

那榆蔭下的一潭,
不是清泉,
是天上虹;

白居易的《花非花》究竟是什麽意思

花非花,霧非霧。夜半來,天明去。來如春夢不多時,去似朝雲無覓處。這首唐代著名詩人白居易的《花非花》在五十多年前我讀書的時候就已經於音樂課中學過,至今還沒忘記它的旋律。不過對於詞句的意思卻是不甚了了。最近我著迷台詩宋詞的學習,上網查這首詩的翻譯,發現有多家不同的解讀,詩人的《花非花》到底想說什麼呢?感到十分有趣,特將結果整理與同好分享。
白居易詩不僅以語言淺近著稱,其意境亦多顯露,但這首《花非花》卻句式奇特,且通篇取譬,十分含蓄,甚至迷離,堪稱是中國文學史上最早的朦朧詩的代表,在白詩中確乎是一個特例。因此對於這首詩到底想表達甚麼,充滿好奇。詩取前三字爲題,近乎“無題”。首二句應讀作“花——非花,霧——非霧”,先就給人一種捉摸不定的感覺。“非花”、“非霧”均系否定,卻包含一個不言而喻的前提:似花、似霧。因此可以說,這是兩個靈巧的比喻。語意雙關,富有朦朧美是這首小詞的最大特點。霧、春夢、朝雲,這幾個意象都是朦朧、飄渺的,意象之間又故意省略了銜接,顯出較大的跳躍性,文字空靈,精煉,使人咀嚼不盡,顯示了詩人不凡的藝術功力。但是,從“夜半來,天明去”的敘寫,可知這裏取喻於花與霧,在於比方所詠之物的短暫易逝,難持長久。如果單看“夜半來,天明去”,頗使讀者疑心是在說夢。但從下句“來如春夢”四字,可見又不然了。“夢”原來也是一比。這裏“來”、“去”二字,在音情上有承上啓下作用,由此生發出兩個新鮮比喻。“夜半來”者春夢也,春夢雖美卻短暫,於是引出一問:“來如春夢幾多時?”“天明”見者朝霞也,雲霞雖美卻易幻滅,於是引出一歎:“去似朝雲無覓處”。
  有人主張這首詞通篇都是隱語,主題當是詠官妓。當時各級官府都有一定數目的官妓,供那些官僚們驅使。首句“花非花”是說官妓的容顏如花,但又並非真花。次句“霧非霧”中“霧”字是雙關。借“霧”為“婺”。“婺女”即女宿星。因官妓女性,上應女宿,但又並非雲霧之霧。
“夜半來,天明去”既是詠星,也是說人。語意雙關,而主要是說人。唐宋時代旅客招妓女伴宿,都是夜半才來,黎明即去。因此,她來的時間不多,旅客宛如做了一個春夢。她去了之後,就像清晨的雲,消散得無影無蹤。官妓不同于一般的妓女,更不同于正式的妻子,她們與官僚之間互為依存,但關係又不便十分密切,只能以夜來明去為限,可謂會短別長。元稹有一首詩《夢昔時》,記他在夢中重會一個女子,有句云:“夜半初得處,天明臨去時。”…

陳琳 古詩《飲馬長城窟行》漫談

飲馬長城窟,水寒傷馬骨。
往謂長城吏,慎莫稽留太原卒﹗
官作自有程,舉筑諧汝聲﹗
男兒寧當格鬥死,何能怫郁(ㄈㄨˊ ㄩˋ)筑長城。

長城何連連,連連三千里。
邊城多健少,內舍多寡婦。

作書與內舍,便嫁莫留住。
善待新姑嫜,時時念我故夫子﹗

報書往邊地,君今出語一何鄙﹖
身在禍難中,何為稽留他家子﹖
生男慎莫舉,生女哺用脯。
君獨不見長城下,死人骸骨相撐拄。
結髮行事君,慊慊心意關。
明知邊地苦,賤妾何能久自全﹖

語譯
  第一層(1—8句),寫築城役卒與長城吏的對話:
  讓馬飲水,只得到那長城下山石間的泉眼,那裡的水是那麼的冰冷,都冷傷透及馬骨頭裡。
  一位築城役卒跑去對監修長城的官吏懇求說:你們千萬不要長時間的滯留我們這些來自太原的役卒啊!