跳到主要內容

品管

推行TQM的失敗陷阱

同樣實施TQM,為什麼有些公司成果豐碩,有些公司卻半途夭折或不了了之?
本文歸納出二十二個可能的失敗原因,以做為有意推行公司之參考。

  全面品質管理(Total Quality Management,TQM)自從一九八○年代中期以
來,逐漸受到美國企業的注意和施行,然而由於諸如各家公司對TQM的認知不同、
推行TQM的動機以及準備工作各異等等的問題,造成有些公司成果豐碩、有些公司
半途夭折或不了了之的不同結果。 本文擬就諸多失敗的經驗加以歸納,以做為有
意推行TQM的公司參考。
  ‧仙丹心態,太快期望有結果。有些經營者對TQM有速成的期待,總以為只要
推行TQM,立刻就會有「藥到病除」的顯著成果呈現。
  ‧複印作風,將別家成功公司的做法全盤移植。事實上,各家公司均有其相
異的企業文化,內外的環境壓力也各自不同,因此,針對本身需要「量身裁製」
的TQM規劃才易落實和成功。
  ‧以不足的資源開始,來創造TQM的環境。由於經營者對推行TQM的成效仍有
疑慮,因此在「試試看」的心態下開始推行TQM ,以致未能提供足夠的經費、人
力或教育訓練,因而不易奢望成功。
  ‧誤認為只需要訓練員工即可。事實上,推行TQM 的要項包括經營階層的領
導和管理階層的支持,員工的教育訓練只不過是推行TQM成功的其中一環而已。
  ‧設定無法達成的過大目標。經營者應牢記TQM的成效有其極限,期望過大自
然容易失望越大。
  ‧試圖將多項大問題一次解決。推行TQM必須投入人力、物力及時間,期望一
次就解決多項大問題的奢望徒然分散員工的注意力,同時增大員工的心理壓力,
俗話說:「二鳥在林,不如一鳥在手」,專注全力於重要問題,逐一解決或許較
易達成目標,見到成效。品管大師卓蘭(Joseph M. Juran)一向如此主張。
  ‧將TQM做為一個方案來執行。TQM是精益求精、追求品質的不歸路而非方
案,推行者若對TQM的理念有錯誤的認知,成效自然有限。
  ‧欠缺正派、倫理與信賴。公司的正派經營、工作倫理以及對員工的信賴,
才能激發員工全力以赴的熱忱,如果經營者讓員工有「只要有錢賺就可不擇手
段、無所不用其極」的惡劣印象,員工的工作士氣必然不易持續大振。
  ‧經營者欠缺經營的遠景。沒有遠景的公司容易傾向追求短期暴利,同時不
顧消費者的感受,自然無法永續經營。
  ‧欠缺整體計畫。如果經營者沒有整體計畫,將短期、中期以及長期計畫依
優先順序排列,並依序進行,而是從事即興式改善,效果必不易顯著。
  ‧改善效應僅止於口惠而未付諸實施。再完美的改善計畫如果未落實去做,
沒有成效理所當然。
  ‧執行並非支持TQM環境的政策與程序。
  ‧經營者言行不一,說一套卻做另一套。如此領導風格往往使員工無所適
從。
  ‧未能提供及時訓練。訓練不足的員工往往陷於「心有餘而力不足」的窘
境,改善成效自然要打折扣。
  ‧經營者認為員工訓練工作一次即足。事實上,TQM既然是永無止境的精益求
精之路,員工的訓練工作理應隨其必要性而持續及時施行,否則員工終將陷於技
能不足的困境,而無力完成應從事的改善。
  ‧未能灌輸經營者TQM相關的概念。經營者欠缺TQM相關概念,自然不知應如
何領導和支持TQM的進行,可惜有太多的推行者往往忽略經營管理者教育訓練的重
要性,以致於在推行TQM時遭遇不必要的困擾。
  ‧員工感覺無權做任何事。由於管理者緊握權力不願授權,員工的改善行動
必須不時向上請示,不但延誤改善時機,同時也打擊士氣,使員工不願承擔任何
責任。
  ‧末能溝通TQM「主人」的意義。任何流程都應有負責者,如果員工欠缺主人
意識,不願承擔照顧該流程的責任,則不易落實流程改善的實效。
  ‧僅在某一領域執行持續改善工作,而未能全面推行。TQM中「全面」一詞即
全公司之意,唯有全面推行TQM,方足以使顧客對公司的改善有煥然一新的感受。
另一方面,全面推行TQM才能彰顯全員參與的精神。
  ‧未能在短期目標與長期目標之間求得均衡。由於欠缺整體計畫,因此短期
目標與長期目標的優先順序不明,當然容易發生二者不均衡的現象。
  ‧誤認為「科技」重於「人員」。事實上,硬體只要有錢不怕買不到,軟體
建設雖然無形,卻不能一蹴可幾。再好的科技如果人員應用不當,效果絕不會
好,這個道理不難理解,可惜卻仍有很多經營者忽略了它的重要性。
  ‧經營者未能傾聽員工的建議。公司員工由於長期的工作經驗累積,因此對
於諸多事情都有其卓越的見解,經營者如果能夠虛心聆聽,必然能獲得很多寶貴
的建議,同時由員工所提的改善建議較易為他們遵行及配合。可惜許多經營者往
往固執地堅持自己的看法,強迫員工執行,以致於員工在心不甘情不願的狀況下
陽奉陰違,平白喪失改善工作的良法美意,令人十分惋惜。
  前述二十二大項為推行TQM常見的失敗陷阱,古人說:「前事不忘,後事之
師」,TQM的推行者如能詳閱前述解說而不重蹈覆轍,相信對於該公司的TQM推行
成功更添幾分勝算。

留言

這個網誌中的熱門文章

轉載《再別康橋》 賞析

《再別康橋 》 賞析 作者 : 徐志摩     輕輕的我走了, 正如我輕輕的來; 我輕輕的招手, 作別西天的雲彩。   那河畔的金柳, 是夕陽中的新娘; 波光裡的豔影, 在我的心頭蕩漾。   軟泥上的青荇, 油油的在水底招搖; 在康河的柔波裡, 我甘心做一條水草!   那榆蔭下的一潭, 不是清泉, 是天上虹; 揉碎在浮藻間, 沉澱著彩虹似的夢。   尋夢?撐一支長篙, 向青草更青處漫溯; 滿載一船星輝, 在星輝斑斕裡放歌。   但我不能放歌, 悄悄是別離的笙簫; 夏蟲也為我沉默, 沉默是今晚的康橋!   悄悄的我走了, 正如我悄悄的來; 我揮一揮衣袖, 不帶走一片雲彩。      1928.11.6 中國上海   這首《再別康橋》全詩共七節,每節四行,每行兩頓或三頓,不拘一格而又法度嚴謹,韻式上嚴守二、四押韻,抑揚頓挫,朗朗上口。這優美的節奏像漣漪般蕩漾開來,既是虔誠的學子尋夢的跫音,又契合著詩人感情的潮起潮落,有一種獨特的審美快感。七節詩錯落有致地排列,韻律在其中徐行緩步地鋪展,頗有些“長袍白麵,郊寒島瘦” (" 長袍白麵 , 郊寒島瘦”是說孟郊、賈島二人的詩寫得古樸生澀、清奇苦僻,不夠開朗豪放。 ) 的詩人氣度。可以說,正體現了徐志摩的詩美主張。《再別康橋》是一首寫景的抒情詩,其抒發的情感有三:留戀之情,惜別之情和理想幻滅後的感傷之情。   “輕輕的我走了,正如我輕輕的來,我輕輕的招手,作別西天的雲彩。”這節詩可用幾句話來概括:舒緩的節奏,輕盈的動作,纏綿的情意,同時又懷著淡淡的哀愁。最後的“西天的雲彩”,為後面的描寫布下了一筆絢麗的色彩,整個景色都是在夕陽映照下的景物。所以這節詩為整首詩定下了一個基調。 “那河畔的金柳,是夕陽下的新娘,波光裡的豔影,在我心頭蕩漾。”這節詩實寫的是康河的美,同時,柳樹在古詩

從胡適新詩《老鴉》說起

胡適新詩《老鴉》 一 我大清早起, 站在人家屋角上啞啞的啼 人家討嫌我,說我不吉利;── 我不能呢呢喃喃討人家的歡喜!   二   天寒風緊,無枝可棲。 我整日裡飛去飛回,整日裡又寒又饑。── 我不能帶著鞘兒,翁翁央央的替人家飛; 不能叫人家繫在竹竿頭,賺一把小米!   胡適早年自美返國,看到社會上種種不合理的現象,常在演講、為文時提出批評,因此引起很多被批評者的不滿,甚至招來種種打擊。所以他自比為烏鴉,老是啞啞地對著人叫,別人見了牠就大不吉利。烏鴉討人厭,但是胡適卻堅定地說:我不能呢呢喃喃討人家的歡喜!輕柔悅耳,人們都喜歡聽﹔但他卻寧願當烏鴉,不肯阿諛諂媚,討人們歡喜。他要把社會上種種不合理的現象暴露出來,以謀求改善,即使因此而使自己處境惡劣,無枝可棲、又寒又飢,但他也不屈服、不改變,仍然堅定的說 「 我不能帶著鞘兒,翁翁央央的替人家飛、不能叫人家繫在竹竿頭,賺一把黃小米。 」 因為他不是鴿子,也不是小鳥,他本來就是烏鴉,他就是要當烏鴉。這首詩裡的老鴉可以看作是他自己的化身;他借老鴉向世人宣示─不管你們喜不喜歡,我還是堅持說我該說的話;不管處境如何困難,我還是堅持我該做的事 ! 這種精神正是北宋名臣范仲淹的名言「寧鳴而死,不默而生。」的具體表現 。 為什麼烏鴉討人厭 , 被人認為不吉利呢 ?大師胡適經常說自己有歷史癖,而我則有考據僻 。 喜歡就一些趣味雅(trivia)的小事打破砂鍋追到底 。 經過一番搜尋,發現烏鴉討人厭的理由如下: 除了烏鴉全身烏黑,叫聲嘶啞難聽,而且常常成群結隊地邊飛邊叫,據說烏鴉的嗅覺特別靈敏,人或畜瀕臨死亡,他 ( 牠 ) 的身上就會散發出一種特殊的氣味,烏鴉就聞味而來。可是人們誤解了牠,認爲是牠的到來才造成死亡事件的産生。所以人們認爲烏鴉叫是不祥之兆。   偶然讀到著名唐代詩人杜甫《奉贈射洪李四丈》的詩 ,提到有烏鴉在友人房上叫,他恭維友人道: " 丈人屋上烏,人好烏亦好。 " 元稹的《大嘴烏》詩和白居易《和大嘴烏》詩再再顯示唐人普遍認為烏鴉是吉祥鳥,烏鴉的出現必定帶來喜慶,因而對烏鴉有著熱愛和敬畏的感情。另一方面 ,唐人 認為烏鴉覓食反哺其母,這種行為與儒家思想契合。例如白居易的《慈烏夜啼》對於烏鴉讚賞有加 : " 慈烏失其母,

白居易的《花非花》究竟是什麽意思

    花非花,霧非霧。夜半來,天明去。來如春夢不多時,去似朝雲無覓處。這首唐代著名詩人白居易的《花非花》在五十多年前我讀書的時候就已經於音樂課中學過 ,至今還沒忘記它的旋律 。 不過對於詞句的意思卻是不甚了了。最近我著迷台詩宋詞的學習,上網查這首詩的翻譯,發現有多家不同的解讀,詩人的《花非花》到底想說什麼呢?感到十分有趣,特將結果整理與同好分享 。    白居易詩不僅以語言淺近著稱,其意境亦多顯露,但這首《花非花》卻句式奇特,且通篇取譬,十分含蓄,甚至迷離,堪稱是中國文學史上最早的朦朧詩的代表,在白詩中確乎是一個特例。因此對於這首詩到底想表達甚麼 , 充滿好奇 。 詩取前三字爲題,近乎“無題”。首二句應讀作“花——非花,霧——非霧”,先就給人一種捉摸不定的感覺。“非花”、“非霧”均系否定,卻包含一個不言而喻的前提:似花、似霧。因此可以說,這是兩個靈巧的比喻。語意雙關,富有朦朧美是這首小詞的最大特點。霧、春夢、朝雲,這幾個意象都是朦朧、飄渺的,意象之間又故意省略了銜接,顯出較大的跳躍性,文字空靈,精煉,使人咀嚼不盡,顯示了詩人不凡的藝術功力。但是,從“夜半來,天明去”的敘寫,可知這裏取喻於花與霧,在於比方所詠之物的短暫易逝,難持長久。如果單看“夜半來,天明去”,頗使讀者疑心是在說夢。但從下句“來如春夢”四字,可見又不然了。“夢”原來也是一比。這裏“來”、“去”二字,在音情上有承上啓下作用,由此生發出兩個新鮮比喻。“夜半來”者春夢也,春夢雖美卻短暫,於是引出一問:“來如春夢幾多時?”“天明”見者朝霞也,雲霞雖美卻易幻滅,於是引出一歎:“去似朝雲無覓處”。   有人主張這首詞通篇都是隱語, 主題當是詠官妓 。當時各級官府都有一定數目的官妓,供那些官僚們驅使。首句“花非花”是說官妓的容顏如花,但又並非真花。次句“霧非霧”中“霧”字是雙關。借“霧”為“婺”。“婺女”即女宿星。因官妓女性,上應女宿,但又並非雲霧之霧。    “ 夜半來,天明去”既是詠星,也是說人。語意雙關,而主要是說人。唐宋時代旅客招妓女伴宿,都是夜半才來,黎明即去。因此,她來的時間不多,旅客宛如做了一個春夢。她去了之後,就像清晨的雲,消散得無影無蹤。官妓不同于一般的妓女,更不同于正式的妻子,她們與官僚之間互為依存,但關係又不便十分密切,只能以夜來明去為限,可謂會短別